Comienza en el Centro de Lenguas Modernas el Curso de Traductores e Intérpretes chinos para los Juegos Olímpicos de Pekín

El próximo lunes, día 23 de junio de 2008, a las 11,30 horas, dará comienzo en el Centro de Lenguas Modernas (CLM) de la Universidad de Granada el Curso de Traductores e Intérpretes chinos para los Juegos Olímpicos de Pekín, en el que participarán 30 intérpretes chinos procedentes de ocho universidades de Pekín y de Tian. Todos ellos estarán en Granada hasta el próximo día 4 de julio.

La conferencia inaugural para este curso correrá a cargo del profesor Fan Ye, director del Instituto Confucio de Granada, quien disertará acerca de «El encuentro con el otro: traducción y cultura». Su objetivo es, en sus propias palabras, «ofrecer las claves a los traductores para que aprendan a entender la cultura española», que es, en fin, lo que pretende este curso.

El Curso de traductores e intérpretes chinos para los JJ.OO. de Pekin 2008, que se celebrará en la UGR, cuenta con el auspicio del Consejo Superior de Deportes. El curso tiene como objetivo proporcionar a los 30 participantes las competencias lingüística, estratégica y cultural para poder prestar eficazmente sus servicios como traductores e intérpretes de enlace al equipo olímpico español en situaciones cotidianas y profesionales durante la celebración de los Juegos Olímpicos.

Una referencia en España
El Instituto Confucio de Granada, que dirige el profesor Fan Ye, tiene como objetivo principal fomentar la cooperación entre China y España en el sector educativo, apoyar y promover el desarrollo de la enseñanza del chino en el extranjero, y acercar a los dos pueblos con un mayor entendimiento y amistad. Por su parte, el Centro de Lenguas Modernas es una institución de referencia en nuestro país en el campo de la enseñanza de español para extranjeros y centro único en su clase, entre otros factores, por su oferta docente que permite la convivencia diaria de alumnos españoles (que realizan cursos de lenguas modernas) y extranjeros en un singular ambiente multilingüe e intercultural.

CONVOCATORIA:
DÍA: Lunes, 23 de junio de 2008.
HORA: 11,30 h.
LUGAR: Aula 5 del Centro de Lenguas Modernas (Placeta del Hospicio Viejo, s/n).


La Universidad de Granada celebra Consejo de Gobierno

El próximo lunes día 23 de junio, a las 9’30 horas en primera convocatoria y a las 10 horas en segunda, en la Sala de Reuniones del Patio de la Capilla (Hospital Real), se celebrará sesión extraordinaria de Consejo de Gobierno con el siguiente Orden del día:

* Aprobación, si procede, del Acta de la sesión extraordinaria anterior.
* Informe del señor Rector.
* Informe favorable, en su caso, del Proyecto de Cuentas anuales del ejercicio 2007, para su posterior elevación al Consejo Social.
* Aprobación, si procede, de la convocatoria de Proyectos de Innovación Docente para el curso académico 2008-2009.
* Aprobación, en su caso, del Reglamento de Cartas de Servicios de la Universidad de Granada.
* Propuesta y aprobación, en su caso, de contratación de profesorado para el curso 2008-2009 (convocatoria ordinaria).
* Aprobación, si procede, de dotación de plazas y Comisiones de acceso a Cuerpos de Funcionarios Docentes Universitarios.
* Aprobación, si procede, de nombramiento de Profesor Emérito.
* Aprobación, si procede, de prórroga de nombramiento de Profesor Emérito.
* Aprobación, si procede, de nombramiento de Colaborador Extraordinario.
* Aprobación, si procede, de Permisos y Licencias.
* Aprobación, en su caso, de solicitud de Comisiones de Servicios.
* Aprobación, en su caso, de cambio de adscripción de profesor a Área de Conocimiento.
* Ruegos y preguntas


Ideal

Pág. 2 y 3: El 25% de los pacientes de atención primaria tiene un trastorno mental|El dolor, el miedo y la angustia se convierten en obras de arte
Pág. 4: \»Las cruces es un elemento tradicional, a veces olvidado\»
Pág. 5: Agua caliente para poetas y científicos
Pág. 13: Publicidad: Universidad de Granada. Cursos de Verano 08
Pág. 14: La Universidad elimina en los actos los canapés para ahorrar|La decana de Filosofía dice que se mantendrán todas las titulaciones del centro
Opinión – Pág. 20: Intérpretes chinos se forman en Granada
Deportes – Pág. 20: Los intérpretes chinos del equipo olímpico español en Pekín tendrán \’acento granadino\’
Descargar


Ideal

Pág. 2 y 3: El 25% de los pacientes de atención primaria tiene un trastorno mental|El dolor, el miedo y la angustia se convierten en obras de arte
Pág. 4: \»Las cruces es un elemento tradicional, a veces olvidado\»
Pág. 5: Agua caliente para poetas y científicos
Pág. 13: Publicidad: Universidad de Granada. Cursos de Verano 08
Pág. 14: La Universidad elimina en los actos los canapés para ahorrar|La decana de Filosofía dice que se mantendrán todas las titulaciones del centro
Opinión – Pág. 20: Intérpretes chinos se forman en Granada
Deportes – Pág. 20: Los intérpretes chinos del equipo olímpico español en Pekín tendrán \’acento granadino\’
Descargar


Ideal

Pág. 2 y 3: El 25% de los pacientes de atención primaria tiene un trastorno mental|El dolor, el miedo y la angustia se convierten en obras de arte
Pág. 4: \»Las cruces es un elemento tradicional, a veces olvidado\»
Pág. 5: Agua caliente para poetas y científicos
Pág. 13: Publicidad: Universidad de Granada. Cursos de Verano 08
Pág. 14: La Universidad elimina en los actos los canapés para ahorrar|La decana de Filosofía dice que se mantendrán todas las titulaciones del centro
Opinión – Pág. 20: Intérpretes chinos se forman en Granada
Deportes – Pág. 20: Los intérpretes chinos del equipo olímpico español en Pekín tendrán \’acento granadino\’
Descargar


La Opinión

Pág. 6: Martín-Vivaldi repite como decana de Filosofía
Pág. 11: El arte se alía con el psiquiatra|España, entre los cinco mejores países que estudian el ADN
Pág. 14 y 15: Enfermos de decibelios|El mapa de la calidad de vida en Granada|Vicente López, Oro al Mérito en la Educación
Pág. 35: Crónica fotográfica de la edición de 2007
Descargar


Granada Hoy

Portada: La Universidad formará a los intérpretes chinos que acompañarán al equipo olímpico español a los Juegos de Pekín
Pág. 16: Los problemas psicológicos son la segunda causa del exceso de visitas al médico|España está entre los cinco primeros países en el estudio de ADN
Pág. 17: La UGR formará a los intérpretes chinos del quipo olímpico español|Menos del 3% de las reclamaciones en Selectividad consiguen un cambio en la nota
Pág. 22: La locura, como una de las bellas artes
Pág. 42: Seis de cada 10 nuevas carreras se estudiarán en centros privados
Actual – Pág. 3: Recuerdos de un festival a través del objetivo más heterogéneo
Actual – Pág. 5: El científico Vicente López, Medalla de Oro al Mérito en la Educación
Actual – Pág. 11: Jesús Puerto acoge las obras de alumnos de Bellas Artes
Descargar


Saxon Appoints Dusty Petty Plant Mngr

– Saxon Appoints Dusty Petty Plant Mngr

Saxon Motorcycle Company is pleased to announce the appointment of Dustin Jair Petty as its plant manager. In this position, Petty will manage the production team and oversee research and development with a specific focus on process improvement and partnership development.

Petty joined Saxon Motorcycle Company after graduating Summa Cum Laude from Arizona State University with a Bachelor of Science in construction and a minor in business. His academic achievements won him recognition as the Del E. Webb School of Constructions Outstanding Graduate and a place in Full Circle Magazines Ira A. Fulton School of Engineering 50th Anniversary Student Spotlight. He was the recipient of numerous scholarships and grants and was named to the Engineering Deans List for nine consecutive semesters.

While at ASU, Petty served as the National Association of Home Builders Student Chapter president, where he led the chapter to second and sixth place finishes in the Home Builder Institutes four-year schools competition and launched a Web site aimed to improve student-industry relations. He also completed an advanced level Spanish language program at the University of Granada in Granada, Spain, and was part of ASUs Barretts Honors College, where he wrote a thesis titled, Lessons in Management: Stories from a Father to His Son. The thesis chronicled the history of his fathers business career and provided managerial commentary on the situations faced and lessons learned. Dustin Petty is the son of Saxon owner and co-founder Jerry Petty.

Im very excited to have Dustin become part of the business, said Jerry Petty. His credentials speak for themselves, and I know that through his leadership, academic and work experiences at ASU, he will have a lot to offer Saxon Motorcycle Company.

Pettys previous work experience includes a position as team leader for the Del E. Webb School of Construction Build Team, where he oversaw a student team of constructors who built a house for the Metalcon steel building products convention in Las Vegas, Nev. The house was then donated to a disabled Iraq veteran. He has also worked as a purchasing intern for Shea Homes Trilogy in Phoenix and as a construction intern for Richmond American Homes in Queen Creek, Ariz.
Descargar


Granada formará traductores para los JJ.OO

– Granada formará traductores para los JJ.OO

Hoy se presenta en la Universidad de Granada la programación del Centro de Lenguas Modernas para los próximos meses que incluye como novedad el Curso de traductores e intérpretes chinos para los Juegos Olímpicos de Pekín 2008. El curso, que se celebrará en la universidad del 23 de junio al 4 de julio, tiene como objetivo proporcionar a los 30 participantes las competencias, tanto lingüísticas, como estratégicas y culturales, para ejercer de enlace al equipo olímpico español en situaciones cotidianas y profesionales durante la celebración de las olimpiadas.
Descargar


Elena Martín-Vivaldi toma posesión de su cargo como decana de la F. de Filosofía y Letras

– Elena Martín-Vivaldi toma posesión de su cargo como decana de la F. de Filosofía y Letras

Esta mañana ha tomado posesión de su cargo la decana de la Facultad de Filosofía y Letras, Elena Martín-Vivaldi. La profesora resultó reelegida decana por mayoría absoluta de la junta de centro en las elecciones celebradas en esta facultad el pasado mes de mayo. El acto se ha desarrollado en el salón de Rectores del Hospital Real.

Nacida en Granada y licenciada en Historia por la Universidad de Granada, es profesora titular de Geografía Física y autora de numerosos trabajos sobre hidrología, geomorfología y paisaje. Ha intervenido en diferentes proyectos de investigación extranjeros, y participado activamente en la planificación y gestión de diversos espacios naturales y protegidos de la provincia de Granada. La Facultad de Filosofía y Letras cuanta con cerca de 5.000 alumnos, repartidos en las 17 licenciaturas que se imparten.
Descargar


Los olímpicos de España sólo tendrán que preocuparse de ganar gracias a los intérpretes

– Los olímpicos de España sólo tendrán que preocuparse de ganar gracias a los intérpretes

El grupo de traductores e intérpretes chinos que asistirá al equipo olímpico español en los Juegos de Pekín recibirá formación sobre los hábitos y costumbres españolas, bajo la premisa de que no sólo basta el dominio del lenguaje para facilitar el entendimiento entre dos culturas tan distintas.

El curso, auspiciado por el Ministerio de Educación y el Consejo Superior de Deportes, beneficiará a una treintena de traductores e intérpretes chinos y será impartido entre el 23 de junio y el 4 de julio en el Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Granada.

Este grupo de traductores domina la gramática española, de la que han recibido formación a través de instituciones como el Instituto Cervantes, pero no así la cultura del país, tan dispar a la china, ha explicado en conferencia de prensa la directora del Centro de Lenguas Modernas, Inmaculada Sanz.

Para que el choque entre ambas culturas no dificulte el entendimiento en las situaciones cotidianas a las que se enfrentará el equipo olímpico español durante su estancia en Pekín, los intérpretes profundizarán con este curso en los patrones culturales y la forma de ser y actuar de los españoles, ha explicado a Efe Pilar López, coordinadora académica de los cursos de metodología.

Entre los aspectos que se abordarán figura el contacto físico: aunque en España es habitual dar dos besos como saludo, no lo es así en la oriental, más pudorosa en sus manifestaciones públicas.

Otro de los hábitos propios de la cultura española, a diferencia de la china, es la de relajar las situaciones tensas, como una reunión de negocios, recurriendo a métodos como el de contar un chiste.

La interrupción del turno durante un debate -un oriental nunca tomará la palabra si no es previamente invitado a hacerlo- es otro de los aspectos que diferencian a una y otra cultura, según López.

Aunque el curso está más orientado a cuestiones como el comportamiento facial y la expresividad, abordará probablemente otros aspectos relacionadas con las costumbres gastronómicas de España, los hábitos como la siesta o la jornada laboral partida.

Estos conocimientos integrarán el módulo de competencia sociocultural, uno de los tres aspectos formativos en el que se centrará el curso, junto al de actualización lingüística y el del conocimiento de la actualidad sociopolítica en España y América Latina.

Tras participar en el programa formativo, que incluirá visitas y una breve reseña a la historia y leyenda de Granada, los traductores se dirigirán al Consejo Superior de Deportes, en Madrid.

Éste es uno de los cursos que conforman la programación del Centro de Lenguas Modernas de Granada para los próximos meses, entre los que se incluyen otros cinco dirigidos a profesores de español en países del Este de Europa, Brasil y China, y otros de formación de profesorado en sus países de origen -este año los destinos serán San Petersburgo (Rusia), Sofía (Bulgaria) y Budapest (Hungría).
Descargar