Los restos de Colón en Sevilla

Los restos de Colón en Sevilla
Investigador de la Universidad de Granada señala que un análisis de ADN así lo revela
Por EFE / El Caribe
Martes 1 de agosto del 2006 actualizado a las 1:09 AM

Una versión de la historia asegura que los huesos están aquí.(Fuente externa)

HERRAMIENTAS

Enviar Comentario
Enviar por e-mail
Formato para impresión
Agregar a artículos favoritos

Madrid. Los restos que se conservan en la ciudad española de Sevilla son los de Cristóbal Colón, según los resultados de unos análisis de ADN, dijo en el día de ayer el investigador José Antonio Lorente.

“Ya no nos hacen falta” otros datos para decir que estos huesos son los del célebre navegante, aseguró Lorente, director del Laboratorio de Identificación Genética de la Universidad de Granada, España, que estudia estos restos y participa en un curso universitario de verano en la localidad madrileña de El Escorial.

El equipo investigador español, que intenta establecer desde hace varios años si los restos que permanecen en Sevilla corresponden al descubridor de América, quiso analizar otros restos conservados en Santo Domingo, capital de la Repeublica Dominicana, pero las autoridades del país caribeño denegaron el permiso.

Según Lorente, su equipo espera desde hace un año y medio algún tipo de comunicación de las autoridades de Santo Domingo para poder analizar el ADN de los huesos conservados en una cripta en el faro que rinde homenaje al navegante, que también pudieran pertenecer al almirante genovés.

Si finalmente “no se nos permite investigar allí, tampoco pasa nada”, aseguró Lorente, quien admitió que, aunque ya no les hagan falta esos datos, el estudio de los huesos de Santo Domingo permitiría completar la historia.

El día y lugar de la muerte de Cristóbal Colón, el 20 de mayo de 1506 en la ciudad española de Valladolid, son algunas de las pocas certezas que se tienen del navegante que llegó al Nuevo Mundo.

Colón recibió sepultura en Valladolid, pero luego sus restos fueron trasladados a Sevilla, y en 1541 a Santo Domingo, a instancias de su nuera, la virreina María de Toledo.

En 1795, cuando Santo Domingo pasó al dominio de Francia, las autoridades españolas enviaron sus huesos a La Habana, y en 1898, cuando Cuba fue ocupada por los estadounidenses, los devolvieron a Sevilla, en cuya catedral quedaron depositados hasta la fecha.

En 1877 se descubrió en la catedral de Santo Domingo una urna de plomo con el nombre de Colón, por lo que desde entonces las autoridades dominicanas insisten en que los españoles se equivocaron de restos y se llevaron a La Habana los de Hernando Colón, único hijo legítimo del navegante, y no los de su padre.

Los análisis del equipo de Lorente se han llevado a cabo sobre el ADN de los restos conservados en Sevilla, los supuestamente pertenecientes a Diego, uno de los dos hermanos conocidos de Colón, que estaban depositados en la isla sevillana de la Cartuja, y los atribuidos al almirante y a su hijo natural Hernando, enterrados en la catedral.

Datos

Un análisis mucho más profundo

Además del proyecto para esclarecer dónde está enterrado Colón, el Laboratorio de Identificación Genética de Granada trabaja en otro que pretende averiguar dónde nació, una de las mayores incógnitas en torno a la figura del navegante.

Se trata de contrastar el cromosoma Y -el único heredado por vía paterna- del ADN de su hijo Hernando (cuyos restos están mejor conservados) con el de personas vivas con un apellido vinculado de algún modo con el del almirante, y residentes en regiones donde pudo nacer Cristóbal
Colón.

Descargar


Restos de Colón están en Sevilla, según estudio de ADN

Restos de Colón están en Sevilla, según estudio de ADN

Fecha Publicación: 08/01/2006 12:00:00 a.m.

Resumen: Asegura el investigador Antonio Lorente que un análisis con los restos del hijo del navegante, comprueban que el cuerpo del descubridor sí yace en España.

——————————————————————————–

Los restos que se conservan en la ciudad española de Sevilla “son los de Cristóbal Colón”, según los resultados de unos análisis de ADN, dijo hoy el investigador José Antonio Lorente.

“Ya no nos hacen falta” otros datos para decir que estos huesos son los del célebre navegante, aseguró Lorente, director del Laboratorio de Identificación Genética de la Universidad de Granada (España), que estudia estos restos y participa en un curso universitario de verano en la localidad madrileña de El Escorial.

El equipo investigador español, que intenta establecer desde hace varios años si los restos que permanecen en Sevilla corresponden al descubridor de América, quiso analizar otros restos conservados en Santo Domingo, pero las autoridades dominicanas denegaron el permiso.

Según Lorente, su equipo espera desde hace un año y medio algún tipo de comunicación de las autoridades de Santo Domingo para poder analizar el ADN de los huesos conservados allí, que también pudieran pertenecer a Colón.

Si finalmente “no se nos permite investigar allí, tampoco pasa nada”, aseguró Lorente, quien admitió que, aunque ya no les hagan falta esos datos, el estudio de los huesos de Santo Domingo permitiría completar la historia.

El día y lugar de la muerte de Cristóbal Colón, el 20 de mayo de 1506 en la ciudad española de Valladolid, son algunas de las pocas certezas que se tienen sobre el navegante.

Colón recibió sepultura en Valladolid, pero luego sus restos fueron trasladados a Sevilla, y en 1541 a Santo Domingo, a instancias de su nuera, la virreina María de Toledo.

En 1795, cuando Santo Domingo pasó al dominio de Francia, las autoridades españolas enviaron sus huesos a La Habana, y en 1898, cuando Cuba fue ocupada por los estadounidenses, los devolvieron a Sevilla, en cuya catedral quedaron depositados.

En 1877 se descubrió en la catedral de Santo Domingo una urna de plomo con el nombre de Colón, por lo que desde entonces las autoridades dominicanas insisten en que los españoles se equivocaron de restos y se llevaron a La Habana los de Hernando Colón, único hijo legítimo del navegante, y no los de su padre.

Los análisis del equipo de Lorente se han llevado a cabo sobre el ADN de los restos conservados en Sevilla, los supuestamente pertenecientes a Diego, uno de los dos hermanos conocidos de Colón, que estaban depositados en la isla sevillana de la Cartuja, y los atribuidos al almirante y a su hijo natural Hernando, enterrados en la catedral.

Además del proyecto para esclarecer dónde está enterrado Colón, el Laboratorio de Identificación Genética de Granada trabaja en otro que pretende averiguar dónde nació, una de las mayores incógnitas en torno a la figura del navegante.

Se trata de contrastar el cromosoma Y —el único heredado por vía paterna— del ADN de su hijo Hernando (cuyos restos están mejor conservados) con el de personas vivas con un apellido vinculado de algún modo con el del almirante, y residentes en regiones donde, según diversas teorías, pudo nacer Cristóbal Colón.

Descargar


QUISQUEYA:Restos de Colón «están» en España

QUISQUEYA:Restos de Colón están en España
PRIMERA HORA > PANORAMA
martes, 1 de agosto de 2006

PRIMERA HORA
——————————————————————————–

Los restos que se conservan en la ciudad española de Sevilla son los de Cristóbal Colón, según los resultados de unos análisis de ADN, dijo ayer el investigador José Antonio Lorente.

Ya no nos hacen falta otros datos para decir que estos huesos son los del célebre navegante, aseguró a EFE Lorente, director del Laboratorio de Identificación Genética de la Universidad de Granada (España), que estudia estos restos y participa en un curso universitario de verano en la localidad madrileña de El Escorial.

El equipo investigador español, que intenta establecer desde hace varios años si los restos que permanecen en Sevilla corresponden al descubridor de América, quiso analizar otros restos conservados en Santo Domingo, pero las autoridades dominicanas denegaron el permiso.

Según Lorente, su equipo espera desde hace un año y medio algún tipo de comunicación de las autoridades de Santo Domingo para poder analizar el ADN de los huesos conservados allí, que también pudieran pertenecer a Colón.

Si finalmente no se nos permite investigar allí, tampoco pasa nada, aseguró Lorente, quien admitió que, aunque ya no les hagan falta esos datos, el estudio de los huesos de Santo Domingo permitiría completar la historia.

El día y lugar de la muerte de Cristóbal Colón, el 20 de mayo de 1506 en la ciudad española de Valladolid, son algunas de las pocas certezas que se tienen sobre el navegante.

Colón recibió sepultura en Valladolid, pero luego sus restos fueron trasladados a Sevilla, y en 1541 a Santo Domingo, a instancias de su nuera, la virreina María de Toledo.

Descargar


Restos de Colón están en Sevilla, según estudio de ADN

Restos de Colón están en Sevilla, según estudio de ADN
Texto: EFE

Asegura el investigador Antonio Lorente que un análisis con los restos del hijo del navegante, comprueban que el cuerpo del descubridor sí yace en España. El equipo espera aprobación para analizar

restos conservados en República Dominicana. El colonizador murió el 20 de mayo de 1506 en la ciudad española de Valladolid.

Madrid

Los restos que se conservan en la ciudad española de Sevilla “son los de Cristóbal Colón”, según los resultados de unos análisis de ADN, dijo ayer el investigador José Antonio Lorente.

“Ya no nos hacen falta” otros datos para decir que estos huesos son los del célebre navegante, aseguró Lorente, director del Laboratorio de Identificación Genética de la Universidad de Granada (España), que estudia estos restos y participa en un curso universitario de verano en la localidad madrileña de El Escorial.

El equipo investigador español, que intenta establecer desde hace varios años si los restos que permanecen en Sevilla corresponden al descubridor de América, quiso analizar otros restos conservados en Santo Domingo, pero las autoridades dominicanas denegaron el permiso.

Según Lorente, su equipo espera desde hace un año y medio algún tipo de comunicación de las autoridades de Santo Domingo para poder analizar el ADN de los huesos conservados allí, que también pudieran pertenecer a Colón.

Respuesta

Si finalmente “no se nos permite investigar allí, tampoco pasa nada”, aseguró Lorente, quien admitió que, aunque ya no les hagan falta esos datos, el estudio de los huesos de Santo Domingo permitiría completar la historia.

El día y lugar de la muerte de Cristóbal Colón, el 20 de mayo de 1506 en la ciudad española de Valladolid, son algunas de las pocas certezas que se tienen sobre el navegante. Colón recibió sepultura en Valladolid, pero luego sus restos fueron trasladados a Sevilla, y en 1541 a Santo Domingo, a instancias de su nuera, la virreina María de Toledo.

En 1795, cuando Santo Domingo pasó al dominio de Francia, las autoridades españolas enviaron sus huesos a La Habana, y en 1898, cuando Cuba fue ocupada por los estadounidenses, los devolvieron a Sevilla, en cuya catedral quedaron depositados.

En 1877 se descubrió en la catedral de Santo Domingo una urna de plomo con el nombre de Colón, por lo que desde entonces las autoridades dominicanas insisten en que los españoles se equivocaron de restos y se llevaron a La Habana los de Hernando Colón, único hijo legítimo del navegante, y no los de su padre.

Los análisis del equipo de Lorente se han llevado a cabo sobre el ADN de los restos conservados en Sevilla, los supuestamente pertenecientes a Diego, uno de los dos hermanos conocidos de Colón, que estaban depositados en la isla sevillana de la Cartuja, y los atribuidos al almirante y a su hijo natural Hernando, enterrados en la catedral.

Descargar


La música renacentista de Vélez Blanco cierra los Cursos de Verano de la UAL

La música renacentista de Vélez Blanco cierra los Cursos de Verano de la UAL
Talleres, conferencias y conciertos se unen al homenaje al Castillo de Los Vélez Habrá, desde hoy, clases sobre órgano y clave, cuerda pulsada, danza y coro
ANTONIO VERDEGAY/ALMERÍA

ImprimirEnviar

Publicidad

Tras el trasiego del mes de julio, con numerosos cursos repartidos por toda la provincia, la Universidad de Almería llega en agosto -comienza hoy, día 31-, a Vélez Blanco para respirar aire fresco y descansar con el fondo de la música del Renacimiento. Se trata del último curso de la presente edición de los Cursos de Verano de la UAL, Música para un centenario, y en el que con talleres, conferencias y conciertos se rendirá homenaje al quinto centenario del Castillo de Vélez Blanco.

Como es habitual, el profesor de Historia Contemporánea de la UAL, Fernando Martínez, y el profesor del Real Conservatorio Profesional de Música de Almería, Leopoldo Pérez Torrecillas, directores de este hermoso seminario, han preparado un atractivo programa con excelentes expertos y sonidos renacentistas, sefardís y coral, entre otros, para deleite de alumnos de Música y cualquier amante de la cultura.

Los cuatro talleres, que se celebran en espacios emblemáticos de la localidad como la Iglesia Parroquial de Santiago o el Convento de San Luis, tratarán sobre órgano y clave, cuerda pulsada, coro y danza. Este último es una novedad de la presente edición. En el taller de coro es probable que se comparta clase con la consejera de Educación, Cándida Martínez, asidua alumna a este seminario y que, por cierto, tiene fama, por anteriores ediciones, de cantar muy bien.

Ponencias

Las conferencias serán, todas, a las 6.30 horas, en el teatro de la villa. El estreno será de Emilio Casares, catedrático de Musicología, que hablará sobre Mozart. El martes, día 1 de agosto, de Reynaldo Fernández, director del Centro de Documentación Musical de Andalucía, sobre la música de los moriscos, la cara oculta del Renacimiento español; el miércoles, día 2, Cristina Segura, catedrática de Historia Medieval de la Complutense, sobre Cómo vivían las mujeres en las tierras de Almería tras la conquista; el jueves, día 3, Juan Luis Castellano, catedrático de Historia Moderna de la Universidad de Granada, sobre el ejercicio del poder en la España moderna; y el viernes, día 4, una mesa redonda sobre la corte del marqués, con Juan Luis Castellano, Francisco Andújar, profesor de Historia Moderna de la UAL, y Dietmar Roth, especialista en historia moderna.

Conciertos

En cuanto a los conciertos, todos a las 9 de la noche, el lunes, 31 de julio, el Castillo de los Vélez se abrirá para un recital de la Suhail Ensemble con un programa sefardí; el martes, día 1, también en el Castillo, concierto de Le Danserye con música renacentista; el miércoles, día 2, en el Convento de San Luis, Axivil, con el concierto Los tiempos de la aventura, para el quinto centenario de la muerte de Cristóbal Colón; el jueves, día 3, concierto de la Coral Cármina de Barcelona y la Orquesta de Cámara de Vila-Seca, con la misa de Coronación, en el 250 aniversario del nacimiento de Mozart, en la Iglesia Parroquial de Santiago; y el viernes, día 4, se clausurará con un concierto de los propios alumnos, en la Iglesia de Santiago.

Lo dicho, el programa es un placer para los sentidos y una manera especial de clausurar los Cursos de Verano de la Universidad de Almería en su edición 2006, con Vélez Blanco como escenario. Han sido numerosos los temas tratados en esta edición, con récord de alumnos: 1.700.
Descargar


La Facultad de Comunicación Audiovisual ofrecerá a sus alumnos «los mejores equipos tecnológicos»

La Facultad de Comunicación Audiovisual ofrecerá a sus alumnos «los mejores equipos tecnológicos»
Está pendiente adjudicar la compra del equipamiento para el plató de televisión y radio
A. G. P./GRANADA

ImprimirEnviar

Publicidad

Los platós y salas en las que estudiarán los alumnos de Comunicación Audiovisual, titulación de segundo ciclo que se ofertará el curso 2006/2007 por primera vez en la Universidad de Granada (UGR), tendrá los mejores equipos. El material que se comprará será el de última generación, pero el problema es que aún tiene que comprarse y las clases comienzan en octubre.

Todavía no se ha adjudicado la compra del equipamiento para el plató de televisión, radio y demás dependencias. La vicerrectora de Infraestructura y Equipamiento de la Universidad granadina, Elena Díez Jorge, admite que «vamos justos de tiempo. Eso es verdad». Mientras, Josefina Vílchez, la decana de la facultad de Biblioteconomía y Documentación, que es donde se impartirán las clases de este título, contiene la respiración. Sabe que los futuros estudiantes se instalarán en las actuales aulas seis y siete y en las que hay justo debajo de estas en la primera planta, pero de las cámaras fijas, móviles… no se sabe aún nada de nada.

El retraso se debe entre otras cosas según explican desde el Rectorado a que el presupuesto de esta adecuación y compra de material es de 1.200.000 euros y se ha tenido que publicar y tramitar hasta en el boletín de la Unión Europea (UE).

Más obras

A partir del día 15 del mes de agosto se reunirán para adelantar las adjudicaciones y trámites que son necesarios. No obstante, Díez Jorge espera poder llegar a tiempo. De todos modos, si no se llegara en Bellas Artes se va a montar un estudio más pequeño y se podrá aprovechar, aunque esperan que no haga falta.

Mientras, la decana mantiene orgullosa que contarán con los mejores equipos que habrá en Granada para que los alumnos reciban una formación completa en materia audiovisual. Las plazas se adjudicarán en septiembre porque como es una titulación de segundo ciclo aún no han salido las listas de admitidos. En julio se han publicado las de alumnos de nuevo ingreso. En un principio se ofertaban 65 plazas en estos estudios.

Al margen de la adecuación para los estudios de Comunicación Audiovisual, el colegio Máximo de Cartuja, que es el que alberga a la facultad de Biblioteconomía y Documentación y Odon tología, está pediente de inaugurar la capilla que quedará como aula con una capacidad para unos 100 alumnos. Se ha cuidado bastante el equipamiento y se utilizará como aula magna. Además la vicerrectora de Infraestructuras anuncia que se va a arreglar la cubierta del edificio.

Como es edificio protegido han tenido que pedir permiso a Cultura y el próximo curso si no hay novedad comenzarán las obras en el inmueble. El presupuesto previsto para esta actuación es superior a los 600.000 euros.
Descargar


Fray Diego de Guadix y su diccionario de arabismos granadinos

TRIBUNA
Fray Diego de Guadix y su diccionario de arabismos granadinos
CARLOS ASENJO SEDANO/
Imprimir Enviar

ESTAMOS ante una obra fundamental en la historiografía y lexicografía granadinas (la de todo el antiguo reino nazarí de Granada) en el siglo XVI, con sus antecedentes previos y sus secuelas semánticas posteriores: Recopilación de algunos nombres arábigos, que ya, a finales del siglo XVI, escribiera el franciscano accitano fray Diego de Guadix, allá en Nápoles (1593), y que nunca hasta hoy se llegó a imprimir y editar, y cuyo único ejemplar manuscrito, matriz, tras diversas vicisitudes y propietarios, acabó en la Biblioteca Colombina de Sevilla, de donde ahora lo han rescatado los profesores Elena Bajo Pérez y Felipe Maíllo Salgado, para su estudio y publicación, en la Bibliotheca Arabo-Románica et Islámica de la Universidad de Oviedo. Una obra prácticamente desconocida, o al menos leída, incluso para los eruditos y especialistas, sobre todo en su extensa totalidad, auque sí citada con frecuencia -«de oídas que non de vistas», como decía aquel rey castellano de una admirada princesa mora- y de la que se han alimentado no pocos estudiosos, unas veces citándola, y la mayoría de matute, incluidos los grandes lexicógrafos de nuestra lengua, antiguos y modernos, y al que no poco debe don Pedro Suárez, el autor de la benemérita obra Historia del Obispado de Guadix y Baza (l696).

De este nuestro fray Diego de Guadix siempre se supo, y se sabe, muy poco, a pesar de que su Recopilación se asoma con frecuencia en estudios y referencias especializadas. Algo, sobre nuestro fraile, dejó ya reseñado, aunque escaso, el otro franciscano, Alonso de Torres, en su Crónica de la Santa Provincia de Granada (1683), aunque fue fray Darío Cabanelas -también franciscano y profesor en nuestra Universidad de Granada, y mío- quien, atraído por su vida y obras, procuró investigar más en ambas, debiéndose a él, fray Darío, la mayor aportación de datos sobre su hermano de religión. Así, por todas esas aportaciones, sabemos que nuestro fraile nació en Guadix, ignorando su nombre familiar, aunque posiblemente ligado a la familia Villalta, relevante en su ciudad, hasta el punto de haber dejado, hasta hoy, su topónimo en el callejero urbano, familia ésta muy vinculada al convento de San Francisco de Guadix, como sus vecinos los Pérez de Barradas, luego marqueses de Cortes, con enterramiento suntuario en ese convento, del que eran patronos. Es de suponer que nuestro hombre hiciera sus primeras letras y su vinculación con los franciscanos en esta orden asentada en Guadix por los Reyes Católicos, precisamente para el adoctrinamiento cristiano de los indígenas musulmanes, y por ello forzados al conocimiento del árabe, sobre todo dialectal, y más concretamente la modalidad usada en estas tierras granadinas, y más accitanas o guadisíes, cuyos vecinos iban a ser los sujetos pasivos de ese adoctrinamiento.

Se formaría, pues, en Guadix, en su convento franciscano, donde tomaría hábito, y desde donde, después, pasaría a Úbeda, tan vinculada poblacionalmente con Guadix en razón a los Repartos de la ciudad accitana, musulmana, a favor de los repobladores de la Alta Andalucía. En todo caso, a Úbeda fue «un religioso de cuyo espíritu y prudencia pudiesen tener sus mercedes la satisfacción y el sosiego que sus conciencias desean». (Comisario general de la Orden a los Señores y Marqueses de Jódar). Luego pasa como Visitador a la provincia de Canarias, tras lo que, en l587, es nombrado Intérprete de Lengua Árabe en el Tribunal de la Inquisición de Granada y su Reyno en razón de sus saberes en la dicha lengua, seguramente que bien iniciado en ella por algún su paisano docto de entre la población musulmana, entre los cuales, sabemos que no sólo había eruditos de lo arábigo sino también de lo judaico, precisamente por los años y días de nuestro fraile.

Como consecuencia de su erudición y conocimiento del árabe, tanto dialectal como clásico, es llamado a Roma (1590), donde parece que compuso ésta su famosa Recopilación , y en donde, por encargo del Obispo de Guadix, gestionó, y consiguió, del Papa Sixto V, también franciscano, el Oficio Litúrgico de san Torcuato, cuya vida y obras investigó profusamente.Vuelto a España, años después, fue designado Guardián del Convento de san Francisco de Córdoba Profesor, teólogo, adoctrinador de moriscos Murió en olor de santidad y fue enterrado en su convento de San Francisco de Guadix, en 1615, señal evidente de su vinculación con su ciudad natal, cuyas loas hace con profundo enamoramiento en esta Recopilación

La obra capital de este fray Diego, obviamente, ésta su citada Recopilación aunque es posible que, en esta línea, sea también autor de otros trabajos más breves, que, en todo caso, no conocemos, salvo informes sobre traducciones del árabe derivadas de su cargo profesional. Por consiguiente, aquí y ahora, hay que centrarse en esta Recopilación , de la que yo, desde hace unos años, tenía una copia procedente de la Colombina, gracias a la dili- gencia y generosidad de mi buen amigo, el escritor Joaquín Valverde, y que, en compañía del profesor Manuel Espinar, ofrecimos a alguna institución granadina, para su estudio y posible edición, tal como ahora ha hecho la Universidad de Oviedo, aunque con menos suerte y ninguna contestación, algo que tampoco nos sorprendió mucho

En concreto, esta Recopilación es una extensísima obra, amén de su transcripción, examen y estudio, este amplio y minucioso, de los profesores arriba citados, de unas 1.300 páginas, a doble columna su texto, en el cual nuestro fraile, con una prolijidad encomiable y difícilmente igualable y menos superable, ha recogido todo, o al menos la mayor parte, de todo el léxico de su época – tanto nombres, como adjetivos o verbos-, pero sobre todo, topónimos e hidrónimos, vigentes en su época, siglo XVI, con especial énfasis por los conocidos por los granadinos, cultos o del común, así como también los reunidos a través de la bibliografía ad hoc de entonces, sobre todo los anotados en obras geográficas o históricas, con una prodigalidad que aturde, con especial atención a los que fray Diego piensa que pueden tener algún parentesco con la lengua árabe o sus formas dialectales andalusíes, y más si corren en el habla popular granadina (sin desdeñar el latín u otra lengua), a cada uno de cuyos términos o entradas el fraile aplica y explica lo que entiende ser su etimología, así como su significado y su historia, más algún comentario particular, propio de su cultura, (a veces, como no podía ser menos para aquel tiempo, desorientado), pero que, en todo caso, nos ponen en conocimiento con el léxico de aquella época, y su significado entonces, amén de su interpretación más o menos erudita, o popular, panorama lingüístico, y hasta social, del mayor interés por tratarse de una sociedad de credos y lenguas tan diferentes y enfrentadas, con la convivencia árabe/musulmana/castellana/cristiana muy agitada y en plena ebullición de fusión, por una parte, y de absorción, por otra. Y cómo aquel léxico era interpretado.

Al efecto, los estudiosos críticos de esta obra, sus editores antes reseñados, llaman la atención sobre las escasas recurrencias bibliográficas de nuestro fraile para redactar su obra, más allá de las obligadas referencias a los autores clásicos y de autoridad, sin que, por otra parte, se tenga la menor idea de cómo llegaron al conocimiento de nuestro fray Diego tal cantidad de términos como él analiza y estudia. Todo, como se ha dicho, completado con un sinfin de hipótesis interpretativas que dejan sorprendido al lector, por su riqueza cognoscitiva tanto como por su intuición lingüística, lo que hacen de esta Recopilación Una obra única y singular en su género, no sólo por la riqueza de su contenido sino también por su técnica y su planteamiento, de una modernidad que constituye una auténtica pionera para obras de esta clase.

Como se ha dicho, buena parte de los mejores estudiosos de nuestra lengua la citan, aunque no la conocen. Algunos también la ignoran, no por menosprecio sino por ese desconocimiento. Sus precedentes no se encuentran ni en Nebrija ni en Pedro de Alcalá, que tienen otros planteamientos lingüísticos. Por eso su obra viene a ser única por su originalidad. Y como máximo aval de ella baste decir que, si todos los estudiosos de nuestra lengua, antiguos y modernos, han bebido en el Tesoro de la lengua castellana o española de Sebastián de Covarrubias, hermano del obispo de Guadix, Juan de Horozco y Covarrubias, el autor del Tesoro tomó mucho de su obra de la Recopilación de nuestro fraile, bien por vías de su hermano, el obispo, bien por cualquier otro medio, como el mismo Covarrubias lo indica expresamente, aunque también muchas otras veces se lo calla o sólo lo da a sobreentender. En todo caso, esta Recopilación es una obra excepcional. Y del mayor interés para el conocimiento de los avatares del habla de los granadinos. CARLOS HERNÁDNEZ

Descargar


Promotores impulsan la transformación de la dársena de Motril en un gran puerto turístico

Promotores impulsan la transformación de la dársena de Motril en un gran puerto turístico
Los constructores de Playa Granada se ofrecen a financiar una remodelación .radical de las infraestructuras portuarias con amarres deportivos y locales de ocio
M. NAVARRETE/MOTRIL

ImprimirEnviar

Publicidad

Los mismos empresarios que van a invertir más de mil millones de euros en el desarrollo turístico de Playa Granada han creado la Asociación de Emprendedores del Puerto de Motril que lucha por sacar adelante un proyecto de remodelación total del Puerto motrileño para abanderar una revolución turística. Los constructores de las inmobiliarias más potentes de Granada creen que los barcos cargados de cemento se pueden cambiar por cruceros y yates deportivos, que el actual recinto delimitado por una valla debe convertirse en un espacio lleno de vida y abierto a la ciudad, donde se pueda pasear, ir a cenar o incluso hacer compras. Sus planes pasan por transformar el actual Puerto motrileño de mercancías en un gran puerto deportivo al estilo de Puerto Banús o Barcelona.

La actual dársena alojaría el muelle para las embarcaciones deportivas y, por lo tanto, habría que desviar a otro muelle el tráfico comercial. O sea, que habría que construir un nuevo puerto. Su idea es añadir un «proyecto emblemático» que se convierta en «un Guggenheim para Motril» capaz de revolucionar turísticamente la ciudad y toda la Costa.

Y no son meros sueños de los que no cuestan dinero. Los empresarios se lo han tomado muy en serio y están invirtiendo no solo tiempo sino mucho dinero en los estudios sobre la viabilidad del proyecto, que realiza la Universidad de Granada y que presentarán el próximo mes de septiembre. La idea de construir el gran puerto deportivo sobre la dársena actual la tomaron de un estudio encargado al catedrático de Puertos de la Universidad de Granada Miguel Losada y unos de los mejores ingenieros de España, Berenguer Ingenieros, han estudiado soluciones para compatibilizar el tráfico industrial y el turístico. Además los promotores inmobiliarios sueñan con crear un proyecto turístico emblemático en la dársena motrileña «que sea referente nacional» y que se ha encargado al prestigioso arquitecto Jacques Nouvel. Los empresarios no solo aportan ideas, también están dispuestos a financiar un proyecto multimillonario.

Autofinanciación

Los empresarios creen que el puerto deportivo podría generar infraestructuras «que lo autofinancien». Por ejemplo, las concesiones de los valiosos puntos de amarre para las embarcaciones deportivas.

«En Granada hay 400 puntos de atraque frente a los tres mil de Málaga o los cuatro mil de Almería. Y además ambas provincias tienen en proyecto más de dos mil. Pero aquí somos los últimos en todo», se queja el portavoz de los empresarios, que considera la náutica una «apuesta imprescindible para un turismo de calidad».

«Nos mueve un interés para toda la sociedad. Es un proyecto irrechazable por la generación de riqueza. Lo que está claro es que no tendríamos que hacerlo nosotros, pero es que queremos que se haga», añade Aribayos. Y en esta revolución turística quieren implicar a las Asociaciones de vecinos del barrio de Varadero, «que solo reciben contaminación del Puerto», a los ciudadanos motrileños y las Administraciones «por el bien de Granada».

«Motril tiene un puerto industrial con una situación lamentable, que produce un tremendo rechazo visual, centrado en empresas contaminantes, con una baja generación de riqueza y empleo e infrautilizado. Y sobre todo, es imposible dejar como está la relación Puerto-ciudad», comenta. Y añade: «Motril no puede desaprovechar una oportunidad como esta».

Pero los empresarios no lo van a tener nada fácil. La dársena motrileña está concluyendo su millonario proceso de ampliación por lo que, es de suponer, que las Administraciones no estén por la labor de construir un nuevo puerto. También el presidente de la Autoridad Portuaria, Ángel Díaz Sol, considera una injerencia que unos empresarios privados quieran diseñar el futuro del Puerto de Motril, y cree que la propuesta es «poco respetuosa» con la Autoridad Portuaria, además de inviable en la actualidad. Díaz Sol recuerda que se trata de un Puerto de interés general, no de la ciudad de Motril.
Descargar


Recorrido por el dolor de los andaluces en Mauthausen

Recorrido por el dolor de los andaluces en Mauthausen

Tras la Guerra Civil muchos de los que huyeron hacia Francia acabaron su triste viaje en el campo de concentración de Mauthausen. Hoy se cuenta su historia.

Efe
La peripecia de los casi 1.500 andaluces presos en los campos de Mauthausen, dos de cada tres de los cuales perdieron la vida durante el cautiverio nazi, ha sido documentada en el libro Andaluces en los campos de Mauthausen, de Sandra Checa, Angel del Río y Ricardo Martín. Publicado por el Centro de Estudios Andaluces con un prólogo del psiquiatra y escritor Carlos Castilla del Pino titulado La memoria como moral que dice “los seres humanos se definen por lo que hacen y se les recuerda por lo que hicieron”, el libro explica cómo fueron unos quinientos los andaluces liberados de estos campos, de modo que fueron dos de cada tres de los deportados andaluces los que encontraron la muerte allí.
La investigación recogida en estas páginas tuvo su origen en la visita que, con motivo del sesenta aniversario de la liberación de Mautahausen, realizaron algunos supervivientes españoles junto con familiares al campo de concentración, hoy convertido en monumento conmemorativo, un homenaje que contó con la participación del presidente del Gobierno español, José Luis Rodríguez Zapatero.
El perfil del deportado andaluz en estos campos fue el de un hombre joven, entre los veinte y los treinta años, que combatió en la Guerra Civil española y que cruzó la frontera francesa tras la caída de Cataluña, para formar parte de la columna de exiliados que acabó en un campo de refugiados en suelo galo.
Según el estudio, el origen social del deportado andaluz era principalmente el campesinado y, en cuanto su procedencia, fueron más abundantes los de las provincias de Málaga, seguidos de los de las de Almería y Granada.
En proporción con sus habitantes, la ciudades de Cádiz, Huelva, Jerez, Sevilla y Córdoba, que pronto formaron parte del territorio franquista, tuvieron un número muy bajo de deportados, mientras que resaltan algunas localidades pequeñas como Posadas (Córdoba), con hasta 24 deportados, o Cuevas de Almanzora (Almería) con 16, o, entre las ciudades grandes, la capital almeriense con 39.
Muchos de los liberados se quedaron a vivir en Francia, donde la mayoría murió sin que fueran recordados por sus paisanos, mientras que sólo unas pocas localidades andaluzas como Zujaira y Pinos Puente (Granada), Almería y Posadas han rememorado públicamente el sacrificio de sus vecinos deportados. El libro concluye con una completa relación que ofrece el nombre, lugar y fecha de nacimiento de cada uno de los deportados, así como las prisiones de procedencia y el número con el que fue designado como interno de cada una de estas prisiones.
También se adjunta la fecha de deportación, el número de interno en Mauthausen, y se da cuenta de si desde allí fue derivado a algún subcampo de concentración, como fue el caso del de Gusen, en donde se concentraron gran número de republicanos españoles.
Por último se ofrece con una inicial la situación de cada uno L para los que fueron liberados, F para los que fallecieron, D para los desaparecidos, E para los evadidos y una interrogación para aquellos que no se pudo averiguar su final.
En la última casilla de este cómputo, junto a esas iniciales que dan cuenta de la suerte que corrió cada uno, se detalla la fecha concreta en que aconteció la liberación, el fallecimiento o la última noticia que se tuvo de ellos. Sandra Checa es investigadora de la Universidad de Málaga especializada en el sistema de campos de concentración nazi y ha participado en varios proyectos internacionales relacionados con este asunto. Ángel del Río es coautor del libro El Canal de los presos, sobre republicanos represaliados, responsable de Investigación de la Asociación Memoria Histórica y Justicia de Andalucía y coordina en la Universidad Pablo de Olvide el curso de formación especializada “La recuperación de la Memoria Social”. Ricardo Martín estudió derecho en la universidad de Granada y Ciencias de la Información en la Complutense de Madrid.
Descargar


Investigan los efectos de la altitud en el desarrollo infantil

Investigan los efectos de la altitud en el desarrollo infantil

Un grupo de cientí­ficos encabezado por Javier Virués, psicólogo de la Universidad de Granada, participa en una investigación internacional que analizará los efectos de la altitud en el desarrollo infantil. El estudio, el primero de estas caracterí­sticas que se realiza con niños, se llevará a cabo en poblaciones sudamericanas.

Los investigadores realizarán pruebas fisiológicas, genéticas y psicológicas y evaluarán las consecuencias en el desarrollo de bebés y niños en ambientes situados entre 2.000 y 4.000 metros encima del nivel del mar.

En el estudio colaboran expertos ingleses, bolivianos y españoles, que han seleccionado tres grupos de niños de distintas edades, pero con similares caracterí­sticas socio-económicas.

Según ha explicado Virués, este trabajo parte de estudios anteriores acerca de los efectos de la altura sobre el comportamiento humano en personas afectadas puntualmente por la condiciones de altitud, como los alpinistas, que han revelado alteraciones sobre la memoria, el aprendizaje o la percepción visual.

Estrés
La altitud suponen una situación estresante para el organismo con efectos sobre la conducta, dado el alto consumo de oxí­geno demandado por el cerebro. Las primeras investigaciones sugieren que las áreas cerebrales sensibles a la falta de oxí­geno, como el hipocampo, pueden estar detrás del déficit de aprendizaje y memoria.

En estas condiciones, el lenguaje se vuelve menos fluido, llegando en ocasiones a la afasia. También se producen carencias en la capacidad psicomotora que causan movimientos lentos e imprecisos. En cuanto a la vista, se han descrito alteraciones en la percepción del color e incluso alucinaciones.

Descargar


Palacio de Deportes, a todo lujo

Palacio de Deportes, a todo lujo

65.000 asistentes en 2006

GUADALUPE S. MALDONADO
@ Envíe esta noticia a un amigo

granada. El crecimiento del barrio del Zaidín ha estado marcado, desde que se colocara la primera piedra del complejo urbanístico de Los Vergeles el 5 de febrero de 1968, por la actividad desaforada de las promotoras inmobiliarias.
Los vecinos del núcleo originario del barrio vieron, a partir de los años setenta, cómo los descampados que tenían que atravesar hasta llegar a la Ciudad Jardín y, a partir de allí, al centro de la ciudad, desaparecían para dejar paso a bloques mastodónticos que terminaron por convertir la zona en un espeso enjambre urbano en el que la planificación, las zonas verdes y los espacios abiertos brillaban por su ausencia. Uno de los más antiguos vecinos del barrio, José Antonio Ruiz, recuerda que por entonces la nueva urbanización carecía de las más mínimas infraestructuras. He visto cómo asfaltaban las calles, cómo metían las tuberías y los cables de la luz. Todo esto no era más que un descampado, recuerda.

Tres décadas más tarde, los mismos vecinos que vivieron de primera mano la expansión del Zaidín hacia el norte, contemplan hoy cómo su barrio crece de tal forma que sus límites se diluyen con los del Distrito Genil, con los de Armilla y con los de Ogíjares, dando lugar a una de las zonas más privilegiadas de la periferia de Granada: la que rodea al Palacio de Deportes y al Estadio Nuevo Los Cármenes.

Si en los años setenta las nuevas viviendas de Los Vergeles, cuyos precios oscilaban entre las 300.000 y las 600.000 pesetas, contribuyeron a elevar el nivel de vida del barrio, las edificaciones del Palacio de Deportes han convertido al Zaidín en una zona exclusiva a la que resulta muy difícil, y caro, acceder.

Según el secretario general de la Asociación de Inmobiliarias de Granada y Provincia (AINGRA), Joaquín Lasheras, el precio del metro cuadrado en la zona ronda los 3.000 euros, mientras que los terrenos más antiguos del barrio pueden comprarse por unos 2.000 euros el metro cuadrado.

Ahora mismo los pisos del Palacio de Deportes están intocables, por las nubes, confirma Miriam Vega, socia de Unión Futuro Inmobiliario, que recuerda que hace unos siete años la situación era bien distinta. Antes se podía comprar muy barato. Un piso de un dormitorio en la zona podía valer sólo 72.000 euros, añade.

Una de las comerciales de la inmobiliaria Navarro y García, Josefa García, explica que la revalorización de la zona ha sido tal que se ha convertido en una de las más caras de toda la ciudad, sólo por debajo del centro y al mismo nivel que el Parque Almunia y las edificaciones cercanas al Parque Tecnológico de Ciencias de la Salud. Alquilar un piso de tres dormitorios puede costar unos 600 euros mensuales y comprarlo no baja de los 270.000 euros, señala.

El motivo de que vivir en los edificios cercanos al Palacio de Deportes sea hoy todo un lujo no es otro, según los promotores inmobiliarios, que la presencia de los mejores equipamientos e infraestructuras de toda la Zona Sur de Granada. La presidenta de la Asociación de Vecinos de Zaidín-Vergeles, María Ángeles García Fernández, señala que, además de las instalaciones deportivas y los espacios verdes de la zona, el centro cívico, los nuevos aparcamientos, los complejos hoteleros inaugurados y la cercanía del Campus de la Salud y del Parque de las Ciencias hacen del Palacio de Deportes, y por extensión de Los Vergeles, una zona privilegiada.

Sin embargo, las nuevas infraestructuras no sólo afectan a la zona sur del Zaidín, sino que el resto del barrio también ha experimentado un incremento considerable del precio de la vivienda. Así, según la responsable comercial de Granada Building, María Ángeles Sánchez, resulta muy difícil encontrar un piso en la zona más antigua por menos de 150.000 euros, cuando hace unos años se vendían por unos 60.000.

Y, según la comercial de Unión Futuro, el proceso de encarecimiento no ha hecho más que empezar, ya que las viviendas de la Avenida de Dílar, por su cercanía al Campus de la Salud, se van a revalorizar todavía más.

Según el secretario de AINGRA el efecto rebote, la lógica de mercado, es el fenómeno que explica el encarecimiento del coste de la vivienda en la parte antigua del Zaidín. El Palacio de Deportes va a seguir subiendo, porque cada vez quedan menos terrenos. Y si sube la zona nueva, suben también las zonas colindantes. Los propietarios de los pisos antiguos suben los precios porque saben que hay gente que no puede acceder al Palacio de Deportes que los va a pagar.

Descargar


«Rusiñol logró en Granada acercarse al máximo a su ideal artístico»

Rusiñol logró en Granada acercarse al máximo a su ideal artístico

g.h.
experta. Margarida Casacuberta, responsable de coordinar todas las actividades del Año Rusiñol.

J. MUÑOZ
@ Envíe esta noticia a un amigo

granada. El Ayuntamiento de Sitges recordará durante 2006 y 2007 a Santiago Rusiñol, artista polifacético, precursor del modernismo en España y un auténtico activista cultural de principios del siglo XX que vivió en Granada una de sus etapas creativas más importantes. La comisaria del Año Rusiñol, Margarida Casacuberta, explica cómo se ha preparado este aniversario y cómo piensan implicar a Granada en el mismo.
–A los 75 años de su muerte, ¿Qué aspectos son necesarios recordar sobre Santiago Rusiñol?

–Rusiñol es un personaje muy presente en Sitges y, en general, en Cataluña, quizás no tanto por su obra pictórica o literaria como por la fascinación que aún ejerce su imagen como artista, los valores e ideales que guiaron su vida y sobre los cuales se fundamentó su obra. Rusiñol, no lo olvidemos, es la cabeza visible del movimiento modernista, uno de los referentes más importantes de la modernidad en Cataluña.

–¿Qué se ha olvidado de su figura en este tiempo?

–Quizás su capacidad de relación y de diálogo, en general, con sus contemporáneos. A Rusiñol se le conoce, por ejemplo, como el caminante de la tierra, que es el subtítulo de una de sus biografías, publicada recientemente. Su viaje no es sólo un viaje individual sino también colectivo. Cuando llegó a Granada por primera vez lo hizo con un profundo sentimiento regeneracionista. España estaba enraizada en plena guerra de Cuba. Rusiñol, en la búsqueda de los jardines abandonados de España, encontró unos interlocutores importantes entre la intelectualidad regeneracionista de la Granada de la época: Francisco de P. Valladar, Nicolás M. López, José Ruiz de Almodóvar o el mismo Ángel Ganivet.

–Fue entonces fruto de una época…

–Evidentemente Rusiñol es fruto de una época, la misma que produjo un Pablo Ruiz Picasso o un Antoni Gaudí, entre otros y sin pretender compararlos más allá de su inquietud artística o intelectual y de su relación estrecha con Barcelona durante los años del final del siglo XIX, una ciudad lanzada de lleno a la aventura de la modernidad. Un aspecto importante de esta aventura tiene que ver con la identificación sistemática que hizo el modernismo entre regeneración y cultura.

–¿Se le recuerda poco como literato?

–Es posible. Hemos de tener en cuenta también que, desde 1981, cuando se celebró el 50 aniversario de su muerte con una gran exposición antológica, la producción pictórica de Rusiñol se ha ido revisando periódicamente. Me gustaría resaltar la importancia de la muestra que el Museu Nacional dArt de Catalunya (MNAC) y la Fundación Mapfre Vida propiciaron hace unos diez años y que se ha convertido en un punto de referencia, incluso canónico, para los investigadores. Seguramente es ésta la tarea que debemos emprender ahora con la producción literaria y dramática del artista. La obra literaria escrita por Rusiñol durante los diez últimos años del siglo XIX constituye, como ha demostrado Lourdes Sánchez Rodrigo, profesora de la Universidad de Granada, en su estudio sobre el libro Oracions (1897), uno de los hitos de la renovación simbolista en España. Incomprensiblemente, al margen de las obras completas de Rusiñol, el público no puede acceder fácilmente a la lectura de este libro de poemas en prosa. Si la organización consigue poner de nuevo en circulación estas obras tan importantes o sacar del limbo su producción periodística, el esfuerzo no habrá sido en balde.

–¿Qué iniciativas del programa considera más significativas?

–Lo más significativo y más importante del Año Rusiñol es la posibilidad de tender y estrechar lazos culturales –artísticos, patrimoniales y turísticos– entre distintas ciudades de Cataluña y España a partir del potencial que todavía permite la imagen de Rusiñol. Además de estas generalidades, me parece importante destacar las exposiciones que se están preparando sobre la pintura y sobre sus facetas más desconocidas (dibujante, coleccionista, excursionista, viajero, autor de vodevil, etc.), los itinerarios turísticos sobre sus viajes, las publicaciones de su obra literaria, la confección de una ambiciosa web (Biblioteca de Catalunya) donde se va a encontrar toda la producción literaria y artística, la bibliografía científica que ha generado y las anécdotas que se forjaron a su costa y que todavía perviven en el habla coloquial, o la celebración de un simposio internacional sobre el artista y el Modernismo.

–¿Qué propuestas tendrán a Granada como referencia?

–Todavía no se han concretado, pero vamos a plantearlas en el terreno de la música, de la pintura, del teatro y de la literatura. Por ejemplo, existen numerosos escritos de Rusiñol sobre Granada todavía enterrados en las páginas de la prensa periódica que nos proponemos rescatar y poner en circulación en forma de libro. Por otra parte, considero muy interesante la relación entre Rusiñol y el modernismo catalán con los intelectuales regeneracionistas granadinos, además de la relación de amistad y de colaboración que estableció el artista con los compositores Ángel Barrios o con Manuel de Falla, buenos motivos, ambos, para plantear desde un punto de vista académico las relaciones intelectuales y artísticas en España en el fin de siglo XIX.

–¿Han cursado la invitación a otras instituciones de la ciudad además del Ayuntamiento?

–Además del Ayuntamiento, que manifestó su adhesión al Año Rusiñol, estamos en contacto con la Diputación y esperamos que pronto podamos presentar un programa de actividades adecuado a la importancia que tuvo para Rusiñol el contacto con Granada, tanto con sus paisajes como con sus habitantes. Como sabe, Rusiñol encontró el tema por antonomasia de todas sus obras en el jardín de todos los jardines que fue para él la Alhambra.

–¿Cree que, para un viajero tan inquieto como Rusiñol, Granada fue un punto más en su vida?

–No, de ningún modo. Granada es un punto de referencia importantísimo en la trayectoria artística de Rusiñol, entre muchas otras razones porque recabó en la ciudad en un momento álgido en su evolución artística. Lo mejor del Rusiñol artista, desde mi punto de vista, son algunos de los jardines que pintó en Granada. Aquí encontró el paisaje y el leit motiv que más se correspondía con su experimentación en el terreno del simbolismo decadentista y en Granada parece que Rusiñol consiguió aproximarse al máximo a lo que fue su ideal artístico.

Descargar