La revista “Sendebar” publica un estudio sobre los titulares de prensa traducidos por “El País” del español al inglés

  • Se trata de un trabajo titulado “Análisis de estrategias y procedimientos traductológicos utilizados por El País en la traducción de títulos de prensa del español al inglés”, de las profesoras Mercedes Vella Ramírez y Ana Belén Martínez López

La revista de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada “Sendebar”, que publica la Editorial Universidad de Granada (eug), recoge en el número 23, dentro del apartado “Traducción periodística”, un estudio titulado “Análisis de estrategias y procedimientos traductológicos utilizados por El País en la traducción de títulos de prensa del español al inglés”, obra de las profesoras Mercedes Vella Ramírez y Ana Belén Martínez López. La autoras llevan a cabo en este trabajo un análisis de las estrategias y los procedimientos traductológicos que sigue el periódico El País en su versión digital para la traducción de titulares de prensa del español al inglés. “Tras repasar someramente los conceptos básicos de técnicas, estrategias y procedimientos –señalan las autoras– desde un punto de vista traductológico, pasamos a explicar las peculiaridades que presenta la elaboración de titulares de prensa, en inglés y en español, adoptando un enfoque interdisciplinar, que incluye no solo la dimensión lingüístico-discursiva, sino también las aportaciones de los Estudios Culturales y las propuestas metodológicas de la Traductología. Por último, utilizando como corpus de referencia una serie de titulares de prensa de la edición en inglés del periódico digital elpais.com, analizaremos las estrategias seguidas por este rotativo en la traducción de los titulares, comparando los resultados con las estrategias utilizadas en la traducción de otro tipo de títulos, como los de películas”.

El objetivo de este trabajo es reflexionar sobre las dificultades que, desde el punto de vista de la traducción, encierra la construcción de los titulares en inglés. Así, el trabajo se basa tanto en el análisis del lenguaje periodístico en inglés y en español como en el de los culturemas o anisomorfismos culturales detectados”.

“La prensa nunca es neutra –dicen las autoras– y las lenguas y culturas que entran en juego en el proceso de traducción (y, en este caso, la direccionalidad del proceso de traducción) tendrán mucho que decir en el análisis de los casos prácticos propuestos y en la valoración que nos merecen estos casos”.

Las autoras destacan que los títulos ingleses requieren ser más directos e impactantes y con frecuencia tienen que recurrir al subtítulo para incluir información que se dejan atrás. El inglés es, por lo general, más descriptivo, más directo y efectista y, por el contrario, los títulos en español se caracterizan, entre otras cosas, por ser más elaborados y extensos. En español no solo importa el qué de la noticia sino el cómo transmitimos ese qué. Y, a veces, el español también es breve, directo y efectista, pero, acto seguido, hay un amplio subtítulo que aclara y amplía la breve información contenida en el título principal.

Otras secciones

“Sendebar”, la revista de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada, que dirige la profesora Esperanza Alarcón Navío, recoge en este número, en la sección de “Interpretación”, los trabajos, “Estudio de la práctica de la Interpretación en los servicios públicos en el ámbito sanitario en el área metropolitana de Barcelona” (Noelia Burdeus Domingo, Marta Arumí Ribas); “Barreras lingüísticas en los servicios públicos en Cataluña: la percepción de los trabajadores”, realizado por Carmen Bestué, Sofía García-Beyaert y Begoña Ruiz de Infante; y “Modelo de formación básica en interpretación consecutiva dentro del marco de la reforma de Bolonia” (Robert Neal Baxter).

En el apartado de “Traducción literaria” cuenta con “Una biopsia de la traducción de The sunset limited de Cormac Mccarthy: siguiendo la pista del proceso re-creativo” (Michael S. Doyle); “Traducir la literatura brasileña: traición, imposibilidad o milagro. Reflexiones sobre la recepción de la literatura brasileña en España” (María Magdalena Vila Barbosa); “Los estudios de traducción y la ecocrítica. A modo de ejemplo: pájaros que no siempre llegan a su destino” (Carmen Valero Garcés); y “Análisis comparativo del campo semántico del enojo en la obra L’élégance du Hérisson y en sus traducciones al castellano, catalán e inglés” (Gemma Andújar Moreno).

Además, cuenta con otros apartados de “Traducción especializada”, “La profesión del traductor”, “Didáctica de la traducción”, “Entrevista”, “Artículo bibliográfico” y “Reseñas”.

“Sendebar”, la revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada, tiene periodicidad anual y su campo de cobertura incluye todas las disciplinas relacionadas con la traducción y la interpretación. La proyección internacional de la revista se ve reforzada con su presencia en la red.

Adquiera este número en el sitio web de la EUG:

Consulte este número en PDF:

Contacto: Esperanza Alarcón Navío. Departamento de Traducción e Interpretación. Universidad de Granada. Tel.: 958 244105. Correo electrónico: ealarcon@ugr.es


El Faro de Melilla

Portada: Melilla debe atraer turismo marroquí de calidad, dice un estudio de la UGR

Pág. 19: Un profesor cree que Melilla debe atraer turistas de la clase alta marroquí

Descarga por URL: http://sl.ugr.es/04GU

Descargar


El Faro de Melilla

Portada: Melilla debe atraer turismo marroquí de calidad, dice un estudio de la UGR

Pág. 19: Un profesor cree que Melilla debe atraer turistas de la clase alta marroquí

Descarga por URL: http://sl.ugr.es/04GU

Descargar


El Faro de Melilla

Portada: Melilla debe atraer turismo marroquí de calidad, dice un estudio de la UGR

Pág. 19: Un profesor cree que Melilla debe atraer turistas de la clase alta marroquí

Descarga por URL: http://sl.ugr.es/04GU

Descargar


El Mundo

Pág. 25: La Universidad Loyola abre sus puertas este curso

Descarga por URL: http://sl.ugr.es/04GT

Descargar


El Mundo

Pág. 25: La Universidad Loyola abre sus puertas este curso

Descarga por URL: http://sl.ugr.es/04GT

Descargar


Granada Hoy

Pág. 7: Directivos, químicos e ingenieros, los perfiles profesionales más buscados

Pág. 15: La Universidad mantiene la apuesta por los programas de voluntariado en plena crisis

La UGR convoca su concurso de emprendedores

Los ludópatas sufren anomalías en la toma de decisiones

Descarga por URL: http://sl.ugr.es/04GS

Descargar


Granada Hoy

Pág. 7: Directivos, químicos e ingenieros, los perfiles profesionales más buscados

Pág. 15: La Universidad mantiene la apuesta por los programas de voluntariado en plena crisis

La UGR convoca su concurso de emprendedores

Los ludópatas sufren anomalías en la toma de decisiones

Descarga por URL: http://sl.ugr.es/04GS

Descargar


Ideal

Pág. 10: La Junta becará con 1.500 euros a unos 850 estudiantes de Granada excluidos por la ley Wert

Pág. 11: Las 11 carreras del 10 en la Universidad de Granada

Los adictos al juego presentan anomalías en su funcionamiento cerebral

La UGR premiará con tres mil euros las mejores ideas empresariales de sus alumnos

Pág. 13: El voluntariado entre los estudiantes creció el curso pasado

Pág. 25: Agenda

– Exposiciones:

‘200 años por la provincia’

Descarga por URL: http://sl.ugr.es/04GR

Descargar


Ideal

Pág. 10: La Junta becará con 1.500 euros a unos 850 estudiantes de Granada excluidos por la ley Wert

Pág. 11: Las 11 carreras del 10 en la Universidad de Granada

Los adictos al juego presentan anomalías en su funcionamiento cerebral

La UGR premiará con tres mil euros las mejores ideas empresariales de sus alumnos

Pág. 13: El voluntariado entre los estudiantes creció el curso pasado

Pág. 25: Agenda

– Exposiciones:

‘200 años por la provincia’

Descarga por URL: http://sl.ugr.es/04GR

Descargar


Un documental recrea la vanguardista pasión por el cine del Ayala más joven

El propio Francisco Ayala afirmaba en su libro Indagación sobre el cinema (1929) que mantuvo con el cine una relación «de amor y hasta de cierto desenfreno». Ese volumen reúne las críticas que escribió durante su adolescencia en La revista de Occidente y La Gaceta Literaria, entre otras publicaciones del Madrid de los años 20. Además, su obra narrativa es eminentemente visual, casi cinematográfica.

Manuel Broullón era estudiante de primer curso de Comunicación Audiovisual en la Universidad de Sevilla cuando realizó su primer trabajo sobre el escritor y pensador granadino y su relación con el séptimo arte. Este trabajo, que llegó a publicarse en 2008 en una revista científica, fue el germen de varias investigaciones sobre el tema que finalmente culminaron en una obra audiovisual realizada en colaboración con otro estudiante de la Hispalense, éste de la rama de Periodismo, Pablo Lara, su compañero de despacho cuando ambos eran becarios.

Con la aportación más bien simbólica del Centro de Iniciativas Culturales de la Universidad de Sevilla (Cicus), tan sólo 150 euros, y la buena voluntad tanto de los dos directores como de todos los que colaboraron de forma desinteresada, A Circe Cinemática (elogio del cinema) ha visto por fin la luz. Aunque la obra documental sobre el autor de El jardín de las delicias, La cabeza del cordero o El fondo del vaso es notable, la gran novedad de la aportación audiovisual de los dos estudiantes de la Universidad de Sevilla es que por primera vez se utiliza la creación artística para abordar en una cinta la fascinación del desaparecido escritor por el cine, y para aportar incluso novedades e informaciones inéditas hasta ahora en los estudios sobre el prolífico escritor. «Antes sólo existía un corto realizado a finales de los 90 o principios de este siglo sobre el relato Diálogo de los muertos», asegura Broullón.

El punto de partida de los directores ha sido una pregunta: «¿Qué debió de ver Francisco Ayala para dedicar al cine tan elogiosas palabras desde su infancia en Granada?». Para ir aportando luz a esta cuestión, los dos jóvenes han contado con la colaboración de cuatro expertos en los estudios ayalianos, todos ellos catedráticos: Manuel Ángel Vázquez Medel, Elena Barroso Villar, Rafael Utrera Macías, estos tres de la Hispalense, y Antonio Sánchez Trigueros, de la Universidad de Granada. Los especialistas compendia sus investigaciones en entrevistas dinamizadas por medio de recursos que «recrean las experiencias visuales del joven Ayala en los años 20», dicen los responsables del documental; experiencias, añaden, que más tarde motivarían la escritura tanto de sus ensayos para las ya citadas revistas, como de sus obras de vanguardia (Cazador en el alba; El boxeador y un Ángel y Polar, Estrella), así como del único poema conocido del autor, titulado A Circe cinemática.

«Queríamos crear una experiencia más visual, cercana a la videocreación, aunque creo que el resultado se acaba acercando al cine futurista», cuenta Broullón, que ha contado con el asesoramiento de Vázquez Medel para la elaboración del guión. La cinta, de 30 minutos de duración, se presenta estos días como proyecto pionero en el primer Congreso Internacional de Investigación y Docencia en la Creación Artística de Granada. El congreso se celebrará mañana y pasado en el Centro de Magisterio La Inmaculada de la capital nazarí, donde también se presentarán otros trabajos de artes plásticas y visuales.

Descargar


Un documental recrea la vanguardista pasión por el cine del Ayala más joven

El propio Francisco Ayala afirmaba en su libro Indagación sobre el cinema (1929) que mantuvo con el cine una relación «de amor y hasta de cierto desenfreno». Ese volumen reúne las críticas que escribió durante su adolescencia en La revista de Occidente y La Gaceta Literaria, entre otras publicaciones del Madrid de los años 20. Además, su obra narrativa es eminentemente visual, casi cinematográfica.

Manuel Broullón era estudiante de primer curso de Comunicación Audiovisual en la Universidad de Sevilla cuando realizó su primer trabajo sobre el escritor y pensador granadino y su relación con el séptimo arte. Este trabajo, que llegó a publicarse en 2008 en una revista científica, fue el germen de varias investigaciones sobre el tema que finalmente culminaron en una obra audiovisual realizada en colaboración con otro estudiante de la Hispalense, éste de la rama de Periodismo, Pablo Lara, su compañero de despacho cuando ambos eran becarios.

Con la aportación más bien simbólica del Centro de Iniciativas Culturales de la Universidad de Sevilla (Cicus), tan sólo 150 euros, y la buena voluntad tanto de los dos directores como de todos los que colaboraron de forma desinteresada, A Circe Cinemática (elogio del cinema) ha visto por fin la luz. Aunque la obra documental sobre el autor de El jardín de las delicias, La cabeza del cordero o El fondo del vaso es notable, la gran novedad de la aportación audiovisual de los dos estudiantes de la Universidad de Sevilla es que por primera vez se utiliza la creación artística para abordar en una cinta la fascinación del desaparecido escritor por el cine, y para aportar incluso novedades e informaciones inéditas hasta ahora en los estudios sobre el prolífico escritor. «Antes sólo existía un corto realizado a finales de los 90 o principios de este siglo sobre el relato Diálogo de los muertos», asegura Broullón.

El punto de partida de los directores ha sido una pregunta: «¿Qué debió de ver Francisco Ayala para dedicar al cine tan elogiosas palabras desde su infancia en Granada?». Para ir aportando luz a esta cuestión, los dos jóvenes han contado con la colaboración de cuatro expertos en los estudios ayalianos, todos ellos catedráticos: Manuel Ángel Vázquez Medel, Elena Barroso Villar, Rafael Utrera Macías, estos tres de la Hispalense, y Antonio Sánchez Trigueros, de la Universidad de Granada. Los especialistas compendia sus investigaciones en entrevistas dinamizadas por medio de recursos que «recrean las experiencias visuales del joven Ayala en los años 20», dicen los responsables del documental; experiencias, añaden, que más tarde motivarían la escritura tanto de sus ensayos para las ya citadas revistas, como de sus obras de vanguardia (Cazador en el alba; El boxeador y un Ángel y Polar, Estrella), así como del único poema conocido del autor, titulado A Circe cinemática.

«Queríamos crear una experiencia más visual, cercana a la videocreación, aunque creo que el resultado se acaba acercando al cine futurista», cuenta Broullón, que ha contado con el asesoramiento de Vázquez Medel para la elaboración del guión. La cinta, de 30 minutos de duración, se presenta estos días como proyecto pionero en el primer Congreso Internacional de Investigación y Docencia en la Creación Artística de Granada. El congreso se celebrará mañana y pasado en el Centro de Magisterio La Inmaculada de la capital nazarí, donde también se presentarán otros trabajos de artes plásticas y visuales.

Descargar