Inicio / Historico

Recuperación de la navarrativa de Elena Martín Vivaldi

Recuperación de la navarrativa de Elena Martín Vivaldi
Universidad de Granada

Los idiomas del silencio y otros textos en prosa, es el título de la obra.

Más imagenes >>

Textos de creación, de contenido literario, y de carácter misceláneo constituyen, en palabras de Manuel Martínez Gómez, responsable de la edición del libro Los idiomas del silencio y otros textos en prosa el conjunto de la prosa escrita de la autora granadina Elena Martín Vivaldi, de la que se recogen varios textos breves en este volumen.

La selección y estudio se ha llevado a cabo, según Martínez Gómez, gracias a la colaboración en vida de la autora ya que fue ella misma la que, desempol­vando un gran número de carpetas que poseía en su bi­blioteca particular, nos fue facilitando copia de cada uno de los artículos que reproducimos en el libro. Sin esta ayuda hubiera sido imposible poder estudiar su obra en prosa.

Para el responsable de este estudio, Elena Martín Vivaldi llegó a escribir un par de relatos cortos que no pueden pasar desapercibidos a los ojos del lector si es que quiere completar aún más el conocimiento de su obra. Nos estamos refiriendo tanto a Un día cualquiera como a Los idiomas del silencio.

Elena Martín Vivaldi
La escritora vinculada a la Universidad de Granada destaca por su obra poética, pero realizó incursiones en el ensayo, la narrati­va y los artículos de opinión.

En orden cronológico, y siempre según el trabajo de investigación de Manuel Martínez Gómez, el primer artículo escri­to por Elena Martín Vivaldi del que tenemos constan­cia, fue el que apareció publicado en el diario sevillano El Correo de Andalucía el día 25 de febrero de 1944, con el título Bajo la lluvia. Eran por aquel entonces días en los que la autora granadina acababa de llegar pocos meses antes a la capital hispalense, tras haber permane­cido durante un breve período en Huelva, al haber apro­bado las oposiciones al Cuerpo de Archivos, Bibliotecas y Museos. Una vez finalizada su jornada laboral en el Archivo de Indias, aún tenía tiempo suficiente para de­dicarlo a conocer los lugares más encantadores de la ciu­dad, pasear y sentarse en un banco bajo alguno de los árboles tan añorados por ella del Parque de María Luisa o del propio Archivo de Indias.

Los idiomas del silencio
Para Martínez Gómez, en Los idiomas del silencio, un breve relato cuyo título está tomado de unos versos de Calderón, aparecen perfectamente definidos desde el principio los dos personajes sobre los que se construye el relato, como son Aniana Rodríguez, chica de provincias, tímida, no muy alta, un poco encorvada, de facciones suaves y excelente traductora que, tras finalizar su carrera de Filosofía y Letras, acepta trabajar para Don Andrés, eru­dito profesor e investigador que requiere sus servicios para que le ayude a tomar notas de revistas extranjeras.

Situada la acción muy probablemente en Madrid, des­de el primer instante se produce una atracción por parte del profesor hacia Aniana, pero se trata de un amor im­posible entre ambos, lo que provoca cierta desilusión en Aniana que, ante tal situación insostenible, decide vol­ver a casa. En este sentido, el final del relato en la esta­ción puede suponer la pérdida, por parte de la protagonista, del tren de la ilusión, la vuelta a la soledad de la que no podrá escapar.

Según Martínez Gómez, en este texto hay, posiblemente, un cierto atisbo autobiográfico, una proyección de la autora en el personaje de Aniana. Ambas han experimentado en ciertos momentos de la vida un amor imposible, una sensación de soledad que las embarga.

Descargar