Inicio / Historico

La UGR rinde homenaje al arabista Emilio García Gómez en el centenario de su nacimiento

La Cátedra Emilio García Gómez de la Universidad de Granada propone un Homenaje al arabista Emilio García Gómez el día 31 de mayo, en el centenario de su nacimiento. La fecha elegida no está exenta de significado, ya que un 31 de mayo del año 1995, García Gómez moría en Madrid, ciudad de la que fue posteriormente trasladado a Granada por deseo propio. Con este motivo, se presenta la conferencia Traducir «con alma»: el caso de García Gómez, impartida por Emilio de Santiago Simón. El acto se celebrará a las 20 horas en el Paraninfo de la Facultad de Derecho.

El vigía de Al-Andalus
García Gómez no sólo es una pieza clave del arabismo español, sino también de la vida cultural española del siglo XX y está considerado como un bastión de la fructífera Generación del 27 con cuyos miembros mantuvo estrechas relaciones. García Gómez mantuvo también una estrecha relación con Granada. En 1930, se traslada a esta ciudad tras ganar la Cátedra de Lengua y la ciudad le impresiona y le seduce. Aunque sólo fueron cinco los años que vivió en Granada, puesto que en 1935 se trasladó a la Universidad de Madrid, García Gómez desplegó una gran actividad durante ese tiempo. Desde el punto de vista cultural, participó activamente del círculo intelectual de la época, entablando amistad con pensadores y artistas como Manuel de Falla, Federico García Lorca, Ignacio Sánchez Mejías o Zuloaga. Desde el punto de vista académico y científico, puso en funcionamiento en 1932 la Escuela de Estudios Árabes en la Cuesta del Chapiz, al tiempo que funda al año siguiente la revista que será el órgano del arabismo español durante varias décadas: Al-Andalus. Además, Granada sería una fuente inagotable para su actividad investigadora, especialmente el palacio de la Alhambra, que será objeto de numerosos trabajos de investigación. Por todo ello, no es de extrañar que en 1975 y coincidiendo con su jubilación, Don Emilio fuese nombrado Doctor Honoris Causa por la Universidad de Granada.
Son innombrables las aportaciones científicas y culturales de Emilio García Gómez, aunque para los estudios hispánicos sobre todo haya destacado por sus descubrimientos a propósito de una primitiva lírica castellana contenida en las jarchas. Otra faceta muy importante es la que propone hoy la Cátedra a través de la conferencia impartida por Emilio de Santiago Simón: su excelente actividad como traductor del árabe. García Gómez no sólo traduce, sino que aporta al texto una personalidad y un estilo propio, inigualable. Si muchas han sido las obras traducidas por García Gómez tanto en poesía como en prosa, existe una que puede servir de referente ineludible: el Collar de la Paloma del cordobés Ibn Hazm. Según palabras textuales del profesor Santiago Simón, “Si alguien, entre otros cuantos, espigamos en la prodigiosa mies literaria de al-Andalus, reúne de forma elocuente dotes excepcionales que le proclaman como el más hábil escudriñador de los soterraños entresijos de la prosa y de la poesía andalusíes, inalcanzable oteador de sus panoramas dilatados y fragantes, es el maestro García Gómez, las más lúcida y docta pluma que, en este siglo XX que camina en despeñadero hacia su ocaso, ha vertido al castellano una copiosa selección de obras hispanoárabes”

Referencia
Prof. Carmelo Pérez Beltrán. Director de la Cátedra Emilio García Gómez
Tel. 958 243 574 (directo) / 958 248 354 (Instituto Universitario de la Paz y los Conflictos) / 958 243 484 (Secretariado de Extensión Cultural) / Móvil 630 375 616
Correo e. carmelop@ugr.es