Inicio / Historico

El novelista argelino Boualem Sansal hablará sobre su obra literaria en la Facultad de Traducción e Interpretación

  • Su obra de denuncia y en favor de la democracia le ha costado vivir amenazado por los islamistas
  • El acto se celebrará el próximo miércoles, 6 de marzo, a las 13 horas en el Salón de Actos

El próximo miércoles, 6 de marzo, a las 13 horas en el Salón de Actos de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada (c/ Puentezuelas), tendrá lugar un encuentro entre el novelista argelino Boualem Sansal y su traductor, Wenceslao Carlos Lozano, sobre su obra literaria, y especialmente su última novela, “Rue darwin”.

Esta actividad está organizada por la Fundación Tres Culturas de Sevilla y Alianza Editorial, en colaboración con la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada.

Boualem Sansal (Theniet El Had, Tissemsilt, 1949) es un escritor argelino en lengua francesa, cuya obra de denuncia y en favor de la democracia le ha costado vivir amenazado por los islamistas.

Su padre murió en un accidente automovilístico cuando Sansal tenía un año de edad. Estudió ingeniería de telecomunicaciones en la Escuela Nacional Politécnica de Argelia y en la École Nationale Supérieure des Télécommunications de París y se doctoró en Economía. Ha sido profesor, consultor, ejecutivo de empresa y alto funcionario en el Ministerio de Industria de Argelia: fue despedido en 2003 por sus críticas hacia la arabizacion e islamizacion de la enseñanza. Escritor tardío, su primera novela, Le serment des barbares (El juramento de los bárbaros), apareció en 1999 y cosechó de inmediato el éxito de la crítica: Le Nouvel Observateur la calificó de obra maestra y recibió los premios a la opera prima (Prix du premier roman) y Trópicos (Prix Tropiques). Jorge Semprún trabajó en un guión para adaptar la novela que Costa-Gavras quería llevar al cine, proyecto que finalmente no se realizó.

Su libro Poste restante, una carta abierta a sus compatriotas, fue censurado en Argelia. Este panfleto le valió ser amenazado e insultado, pero decidió permanecer en Argelia, donde vive con su mujer en la ciudad de Boumerdès, a 45 kilómetros al este de Argel, la capital. Pero no solo él ha sufrido las consecuencias de criticar la islamización del país: su esposa está imposibilitada de ejercer su profesión de maestra y “su hermano, que tenía una pequeña industria, debió cerrarla por constantes y fantasiosas inspecciones fiscales”. Otro ensayo suyo, Petit éloge de la mémoire, es un relato épico de la epopeya bereber.

La novela de más éxito que ha escrito es “La aldea del alemán” (Le village de l’allemand, 2008), que recibió varios premios y que también fue censurada en Argelia. En 2011 publicó Rue Darwin, la más personal de sus novelas, en la que todos sus personajes han existido en la vida real.

Ha escrito asimismo dos libros técnicos y varias nouvelles. Algunas de sus obras han sido traducidas a otros idiomas, particularmente al alemán, catalán, español e inglés.

Boualem Sansal

Contacto:
Wenceslao Carlos Lozano González
Departamento de Filología Francesa
Teléfono: 958 243 479
Correo electrónico: wlozano@ugr.es