IVIR
Moreno Arenas: «Mi teatro es vanguardia porque va en paralelo a la filosofía actual»
Esta tarde se presenta en el Palacio de los Condes de Gabia, la obra de este prolífico autor, Trilogías Indigestas II, de la editorial Alhulia
ANDRÉS MOLINARI/GRANADA
Imprimir noticiaImprimirEnviar noticiaEnviar
Publicidad
Esta tarde se presenta un libro de teatro. La noticia, ya de por sí llama la atención en una ciudad ensimismada en la poesía y, a veces, en la novela. Además, no es un libro escrito por un autor más, ni de segunda fila. Se trata del comediógrafo granadino más prolífico de nuestros días, cuyas obras están en las principales librerías del país, traducidas ya a varios idiomas y representadas en teatros de importancia. José Moreno Arenas (Albolote, 1954) dará a conocer esta tarde, en el Palacio de los Condes de Gabia, su Trilogías Indigestas II a la que seguirá la representación de una de sus piezas, titulada El camarero, por Teatreves Teatro de Granada.
-¿Qué número hace ya este libro?
-Puede que ya supere la veintena. Porque, además, de los 16 ó 17 libros con obras exclusivamente mías, me han editado varios en colaboración. Por ejemplo, la Junta de Andalucía me publicó uno con José Martín Recuerda.
-Veo que la edición de Alhulia es magnífica. ¿Es cierto que editan su teatro mejor que lo representan?
-Es cierto. Estoy muy orgulloso de esta edición, muy cuidada y perfectamente presentada. Un crítico granadino dijo que aún no había visto una compañía que estuviese al nivel de representar mi teatro. Pero eso es en Granada. Yo estoy muy satisfecho de los montajes que han realizado grupos de la Bahía de Cádiz y de Portugal.
-Hablando de representaciones, ¿ahora cuántas obras tiene en cartel?
-Bueno, la que se estrenó en el Corpus pasado en Granada, con Juanito Navarro y Juan Luis Yusta ya supera las cien representaciones en los más diversos lugares de España. En Granada me están montando el espectáculo Así en la tierra como en el infierno por el grupo Teatreves Teatro. Y en Portugal, tal vez para septiembre, se estrene la obra larga Te puedes quedar con el cambio, muñeca, que ya se encuentra prácticamente traducida.
-¿Más traducciones a la vista?
-Sí. Pronto saldrá una traducción de algunas obras mías al catalán, Será en el editorial Carena de Barcelona.
-¿Quién presenta su libro?
-Es una autoridad en teatro. Un granadino, del Padul, que actualmente es catedrático en la Universidad de Pennsylvania. Se llama Manuel Delgado Morales y es considerado, a nivel mundial, como un experto en filosofía del teatro y un gran conocedor del teatro clásico español.
-Cinco características de su teatro.
-La profesora de la Universidad de Granada Carmina Moreno le asigna la primera: es un teatro didáctico. En el sentido de que enseña lo que hay y enseña a pensar sobre lo que hay. Desde el concejal corrupto hasta el hombre solo de nuestras ciudades abarrotadas de gente. Manuel Delgado añade otras más: una visión cercana a la realidad, sin ser puramente realista ni castiza ni costumbrista. Un entronque con el teatro clásico español, con la fina ironía de Cervantes, la nobleza de Juan del Encina, la retranca de Rueda. Un humor basado en la situación y en el diálogo con giros que despiertan la carcajada. Pero, sobre todo, un compromiso con el hombre actual y con sus problemas, por eso en este libro se habla tanto de la soledad, de los distintos tipos de soledad.
-¿Qué tiene que ver su teatro con la vanguardia?
-Lo dice muy bien Delgado. Mi teatro es vanguardia porque va en paralelo a la filosofía actual. Ya quedó atrás el nihilismo y la visión negativa de la sociedad. Ahora la filosofía busca al otro, se preocupa por el encuentro y por las cosas que dificultan esos encuentros. Y mi teatro hace lo mismo.
Descargar