Inicio / Historico

La Universidad de Granada dedica jornadas a la joven hospitalizada en Inglaterra

La Universidad de Granada dedica unas jornadas de traducción e interpretación que se celebran estos días a Marina Rodríguez, la joven granadina que permanece ingresada en coma en un hospital de Inglaterra desde hace más de un mes sin que su familia pueda trasladarla a España por motivos económicos.

Las jornadas, organizadas por el grupo de Trad-Col (Traducción Colectiva), al que la pertenece la joven, llevan por título «El hombre que miraba al cielo. El desafío de las voces», y tienen por objetivo traducir a cuatro idiomas (inglés, francés, polaco y ruso) la obra del poeta Jenaro Talens, ha informado hoy la Universidad.

El encuentro reúne estos días en Granada a siete grupos de traductores colectivos, de los que cuatro pertenecen a la Universidad de Granada y los otros tres a las de Lausana (Suiza), Nueva York (Estados Unidos) y Varsovia (Polonia).

Durante los cuatro días que durarán las jornadas, los grupos participantes confrontarán el trabajo de traducción de la obra de Jenaro Talens que están realizando este curso para intentar llegar a una versión única y consensuada, con la presencia del poeta y de la responsable de la antología «El hombre que miraba al cielo», la profesora de la Universidad Carlos III de Madrid Susana Díaz.

Marina Rodríguez llevaba medio año en Inglaterra trabajando como profesora de español para completar sus estudios de Traducción en el Instituto de Colchester, a unos 90 kilómetros de Londres, cuando el pasado 22 de marzo cayó enferma y entró en coma.

Desde entonces permanece allí hospitalizada, sin que su madre, una vecina de Atarfe (Granada) que se ha desplazado a Inglaterra, pueda costear su traslado ni los gastos del hospital que no están cubiertos.

Descargar