Inicio / Historico

La UGR, único centro de investigaciones sobre las lenguas caucásicas en España e Iberoamérica

La Universidad de Granada (UGR) es el único centro de investigaciones sobre las lenguas caucásicas en España e Iberoamérica. Recientemente ha concluido el proyecto “Estudio sociolingüístico de las lenguas caucásicas minoritarias” dirigido por  Rafael Guzmán Tirado.

Según Guzmán Tirado, “la pérdida de lenguas afectará especialmente a una de las zonas más ricas en lenguas del planeta: el Cáucaso”. Tomando como ejemplo una de las regiones clásicamente más políglotas del Cáucaso, Daguestán, un rincón único en su especie en el globo terráqueo, en un territorio pequeño, aproximadamente 50.000  kilómetros cuadrados (es decir dos veces Badajoz), con una población de unos 2 millones de personas, viven representantes de más de 70 nacionalidades con sus correspondientes lenguas; de ellas 30 son originarias de allí y sólo se encuentran ahí, en el Cáucaso; 14 de esas lenguas tienen escritura, y 16 carecen de ella. El número de hablantes de las diferentes lenguas daguestánicas va desde 500.000 hasta 400, según el censo de población de la URSS 1989: el avaro (604.000), el lesguio (466.000),  el dargínico (360.000),  el laco (118.000),  el tabasarano (98.000),  el andí (20.000),  el agul (20.000), el rutul  (20.000), el tsajur  (20.000), el tsez (13.000), el bezhtí  (10.000), el kryz (8.000),  el chamalí (7.000), el ajvaj (6.000),  el agván (5.000), el bagvalí (6.000),  el buduj (5.000),  el karatí  (5.000), el tindí  (5.000), el udí (4.500), el botli (3.000), el godoberí (3.000), el jinalug (3.000), el archí (1.000), el jvarshí (1.000), el gunzib (800) y el guinuji  (400).

Rafael Guzmán Tirado explica que “400 personas pueden ser una multitud si recordamos casos tan recientes como el de la lengua ubyjé, lengua caucásica perteneciente al grupo de lenguas caucásicas occidentales o abjaso-adygués que ha tenido peor suerte, ya que ha desaparecido incluso ante nuestros propios ojos: el último hablante de esta lengua murió a principios de la década de los 90, ¡parece increíble que hasta se sepa quien fue el último hablante de esta lengua!”.

Si la situación de las lenguas minoritarias en el Caúcaso es alarmante, la situación en Europa no es mucho más alentadora, aún su otrora riqueza lingüística, va perdiendo poco a poco representantes de esa abigarrado cuadro.

En el proyecto “Estudio sociolingüístico de las lenguas caucásicas minoritarias” se ha llevado a cabo el estudio sociolingüístico de las lenguas caucásicas minoritarias en la actualidad, en un momento que incluso los investigadores rusos (tradicionalmente dedicados a esta esfera científica) han ido prestándole cada vez menos atención a este campo lingüístico, afianzándose la Universidad de Granada como el único centro de investigaciones sobre las lenguas caucásicas en España  e Iberoamérica.

Rafael Guzmán Tirado señala que “Es importante destacar la presencia, por primera vez, en el campo de la caucasología mundial de investigadores españoles, siguiendo los pasos del primer libro dedicado a las lenguas caucásicas en español: Las lenguas caucásicas: Teorías sobre su origen y principales clasificaciones. Aportaciones de la lingüística rusa a su estudio”.  Publicado por dos de los investigadores, Rafael Guzmán Tirado y  Zinaida M. Gabunia-Abazg, y la monografía “Las lenguas minoritarias en el mundo actual. Las lenguas caucásicas”, también de los mismos autores, publicada en la Academia de Ciencias de Rusia de Moscú en  2002.

Los resultados principales de la investigación han sido recogidos en diversos artículos, ponencias y comunicaciones a congresos, y, principalmente, en la monografía “Las lenguas minoritarias en el tercer milenio y los procesos de la globalización”  publicada recientemente en ruso en  Vladikavkaz (Rusia) de la que son autores Rafael Guzmán Tirado y Zinaida Gabunia. Las autores están trabajando en la actualidad en la traducción de este libro al español, que esperan estará publicada a mediados del próximo año.

Descargar