Inicio / UGRActualidad

Actos con motivo del patrón de la Facultad de Traducción e Interpretación, Alfonso X el Sabio

  • Este año se enmarcan dentro del año de la lengua y la cultura portuguesa

En el marco del año de la lengua y la cultura portuguesa, durante los días 19, 20 y 21 de abril se celebran diversas actividades con motivo de la Festividad del Patrón de la Facultad de Traducción e Interpretación, Alfonso X El Sabio, que incluye un acto académico que estará presidido por la rectora, Pilar Aranda, el miércoles 20.

Programa:

Martes 19 de abril

19.00 Proyección del documental Língua – Vidas em Português (2002), dirigido por Victor Lopes. Lugar: Sala de Conferencias

Feria de los países de la lengua portuguesa a cargo de los estudiantes de lengua portuguesa de la FTI. Tendrá lugar a lo largo de todo el día.

Miércoles 20 de abril

11.00 Apertura de los actos académicos en la Sala de Conferencias a cargo de la rectora Pilar Aranda Ramírez:

  1. Entrega del premio extraordinario del Título de Grado en Traducción e Interpretación del curso 2020-2021a D. Gonzalo Pons.
  2. Entrega de la mención honorífica de la Facultad de Traducción e Interpretación, con motivo de su jubilación, a Esperanza Alarcón, Mª Teresa Marín, Bryan Robinson, Dolores Sánchez, José Molero, Catherine Way, y Zhang Zhengquan.
  3. Entrega de la insignia de plata de la Facultad de Traducción e Interpretación a Mª Isabel Abril con motivo de sus 25 años de servicio.
  4. Entrega del premio Francisco Ayala a los galardonados de la convocatoria 2020-2021.
  5. Entrega del premio Francisco Ayala a los galardonados de la convocatoria 2021-2022.
  6. “»O português: uma língua para o mundo», conferencia a cargo de Filipa Soares, agregada de Educación de la Embajada de Portugal en España.
  7. Intervención de Enrique Quero Gervilla, decano de la Facultad de Traducción e Interpretación.
  8. Clausura a cargo de la rectora de la UGR, Pilar Aranda Ramírez.
  9. Concierto del CAFTI que interpretará las siguientes piezas:
  • I. “Faloué”. Canto de marineros (Francia)
  • II. “Onissawurê”. Canto de candomblé (Brasil)
  • III. “Nesta Rua”. Canción popular (Brasil). Armonización: Heitor Villa-Lobos
  • IV. “Samba Brasil”. Canon popular (Brasil)
  • V. “Rossinyol que vas a França”. Canción tradicional catalana
  • VI. “Ói chi to kin stoít’”. Canción tradicional ucraniana

10. Proyección de la canción “Resistiré” en su versión multilingüe interpretada por el CAFTI.

Jueves 21 de abril

19.00 Concierto de música brasileña a cargo del grupo Mandacarú.