Fecha: 10 – 12 de septiembre de 2024
Lugar: Facultad de Traducción e Interpretación de la UGR
Lenguas de trabajo del Foro: ruso, español e inglés.
El foro se llevará acabo coincidiendo en la Universidad de Granada este año una doble efemérides: el trigésimo aniversario de la implantación de los estudios de Filología Eslava y el vigésimo aniversario de la fundación de la revista especializada “Cuadernos de Rusística Española” (CRE).
Durante el Foro Internacional está previsto debatir cuestiones actuales en el marco de las siguientes secciones en forma de ponencias y comunicaciones:
Sección 1. Teoría y práctica de la traducción de obras literarias: Tendencias mundiales y escuelas nacionales.
Sección 2. Traducción literaria: hallazgos y descubrimientos
Sección 3. Traducción poética: tradición, modernidad y futuro.
Sección 4. “En ayuda del traductor”: Recursos para la preparación práctica de especialistas en traducción.
Sección 5. Traducción e inteligencia artificial: retos y límites.
Sección 6. La lengua literaria rusa: de Pushkin a la era de la digitalización.
Sección 7. La literatura rusa en el espejo de la traducción.
Mesas redondas:
• La traducción de la literatura rusa en el mundo hispanohablante: logros, desafíos, perspectivas
• «El papel de las editoriales y de las fundaciones literarias en la difusión de la literatura rusa en el extranjero»
Inscripción en el Foro: https://forms.gle/9JMMPtbD8wMGatQ26
Para más información:
https://institutperevoda.ru
https://elrusoenespana.com
Fecha límite de inscripción: 31 de julio de 2024.
ESCRITORES INVITADOS AL FORO (entre otros):
• Evgeny Vodolazkin, escritor ruso, doctor en filología, investigador jefe de la “Casa Pushkin”, Academia de Ciencias de Rusia (San Petersburgo, Rusia)
• Pavel Basinsky, escritor ruso, crítico literario (Moscú, Rusia)
• Ekaterina Barbanyaga, escritora rusa, jefa de proyectos culturales internacionales (Moscú, Rusia)
ORGANIZADORES:
• Grupo de Investigación HUM 827 “Eslavística, Caucasología y Tipología Lingüística”, de la Universidad de Granada (Granada, España)
• Instituto de la Traducción (Moscú, Rusia)
• Revista especializada “Сuadernos de Rusística Española” (CRE)
Co-organizadores:
• Asociación Internacional de Profesores de Lengua y Literatura Rusas (MAPRYAL) (San Petersburgo, Rusia)
• Sociedad Argentina “Dostoievski” (Buenos Aires, Argentina)
Comité organizador:
• Rafael Guzmán Tirado (Universidad de Granada, España),
• Evgeny Reznichenko (Instituto de Traducción, Rusia),
• Larisa Sokolova (Universidad de Granada, España),
• Vasily Papushevich (Universidad de Córdoba, España),
• Omar Lobos (Universidad de Buenos Aires, Argentina),
• Svetlana Ovsyannikova (Universidad Estatal de Educación, Rusia).
E-mail: forotradrusa2024@ugr.es