Inicio / UGRCultura

Aparece el número 13 de “Cuadernos de rusística”

Esta publicación de la UGR, que dirige el profesor Rafael Guzmán Tirado, dedica varios artículos a la literatura rusa, a la recepción de los textos clásicos en los países extranjeros y a los métodos didácticos de enseñanza de la literatura rusa para estudiantes extranjeros

Acaba de aparecer el número 13 de “Cuadernos de rusística”, una  publicación de la UGR, que dirige el profesor Rafael Guzmán Tirado, que dedica en este número varios artículos (en español, ruso e inglés) a la literatura rusa, a la recepción de los textos clásicos en los países extranjeros y a los métodos didácticos de enseñanza de la literatura rusa para estudiantes extranjeros.

En la sección dedicada a los problemas lingüísticos actuales se recogen en este volumen artículos en los que se analizan la interacción lingüística y los rasgos especiales de las palabras compuestas rusas (“Compounds in Russian: cross-language interaction and discrepancies”, de Elena Petrukhina); las huellas del folclore ruso en el proceso de la formación de las palabras (“Russian Folk Culture in the Mirror of Word Formation”, de Аliaksei Nikitsevich); los modelos metafóricos de la corrupción en los medios de comunicación rusos y búlgaros (“Metaphorical Models of Corruption in Russian and Bulgarian Media Discourse. Based on Media Publications in 2008-2017”, de Olga Barabash y Antonia Pencheva); la percepción y la recepción de los proverbios rusos por los rusistas chinos (“Innovative use of Russian Proverbs in the Perception of Chinese Students of Russian”, de Аng Li); los problemas de la manipulación lingüística en el discurso académico (“Linguistic Manipulation In The Academic Discourse”, de Zhanna Sladkevich, Ina Samojlova, y Natallia Muzychenka); el problema de la adopción de las palabras de las lenguas latinas en el discurso urbano de la ciudad de Odessa (“Semantic Development of Borrowings from East Romance and Italian Languages in the Russian Urban Speech of Odessa”, de Ievgenii Stepanov); y las diferentes funciones del silencio como acto comunicativo en los conflictos de la vida cotidiana (“Silence in the structure of aggressive speech behavior, case study of day-to-day communication”, de Таtiana Vorontsova,  y Tatiana Kopylova).

Literatura

En la sección que “Cuadernos de rusística” dedica a la literatura se aborda la recepción de los textos clásicos rusos en los países extranjeros y los métodos didácticos de enseñanza de la literatura rusa a estudiantes extranjeros. En dos artículos (“To the problem about the main features of the Russian literary text of F. Iskander”, de Zinaida Gabunia y Emma Ulimbasheva; y “Literary Canon in Bukeikhanov’s Russian Essays”, de Takhan Serik Sheshenbay-uly) se analizan los rasgos específicos de los textos literarios rusos de Fasil Iskander y de A. Bukeikhanov. Otro artículo, “Bulgakovology in China: Translation, Research and Prospect”, de Zhou Xie está dedicado al problema actual de la percepción de la obra literaria de Mijail Bulgákov en la rusística china. Igualmente, se dedica especial atención a la importancia cultural-histórica de las traducciones de la obra literaria de Mijail Bulgákov a la lengua del país asiático.

Por otro lado, en el artículo titulado “How Intermediality Influences to the Text Compositional Poetic: a Didactic Approach”, de Aida Fernández Bueno, se proponen los métodos didácticos del análisis de la composición poética del texto literario. Mientras que “Denial of the Concept of “Household” and “Metaphysical Nudity” in the Context of the Evolution of Russian Literature and Culture of the 1920s-1930s”, de Alexey Ovtcharenko, Yanina Soldatkina y Ludmila Trubina se dedica al análisis de los rasgos específicos de la literatura rusa postrevolucionaria, línea de investigación muy actual en las investigaciones contemporáneas, que representa una nueva visión de la cultura y de la literatura rusas del periodo mencionado.

Por otra parte, en el  titulado “Genre and stylistic identity of the “Ballad of a wonderful moment” by P. G. Antokolsky”, de Tatyana Cherkes, se analizan las peculiaridades de una de las más espléndidas baladas del poeta soviético P. Antokolsky.

Cabe citar también los artículos “Law nominations in a literary discourse: peculiarities of their perception by a language personality of an author”, de Veronika Katermina; y “Peculiarities of Verbal Representation of Everyday Knowledge about Heavenly Bodies”, de Svetlana Bashieva y Mussa Ketenchiev.

El número 13 de CRE ofrece igualmente varios artículos dedicados a problemas actuales de la traducción (“An Introduction into the History of Simultaneous Interpreting in the USSR”, de Kseniya Tokareva) y de la cultura rusa (“Marginal written texts of Russians of the Trekhrech’je: the private history of the marginalized ethnicity forming”, de Anna Zabiyako y Andrey Zabiyako).

Contacto:

Profesor Rafael Guzmán Tirado.

Director de “Cuadernos de Rusística Española”.

Departamento de Filología Griega y Filología Eslava. Universidad de Granada.

Tfn.: 958 243468.

Correo electrónico: rguzman@ugr.es