Inicio / Publicaciones

“Entre la música y el eros”, nuevo libro de la UGR

El volumen, de Mika Paraskeva, supone una aproximación global a las figuras de cantoras que aparecen en el “Kitab al-aganf”, la magna antología de poemas, canciones y anécdotas realizada por el erudito Abü l-Faray al-Isfahani en el siglo IV/X

“Entre la música y el eros. Artes y vida de las cantoras en el Oriente medieval según `El libro de las canciones (Kitab al-agani)´” es el título del libro de Mika Paraskeva (Departamento de Estudios Semíticos de la UGR) que acaba de publicar la Editorial Universidad de Granada (EUG), en colaboración con el Patronato de la Alhambra y Generalife y el Legado andalusí.

En este volumen, basado en la tesis doctoral de la autora, “Imagen de las cantoras en el mundo árabe medieval a través de las páginas del Kitáb al-agáni”, que fue realizada en el Departamento de Estudios Semíticos de la Universidad de Granada durante los años 2010-2015, bajo la dirección de la profesora Celia del Moral, Mika Paraskeva realiza una aproximación global a las figuras de cantoras que aparecen en el “Kitab al-aganf”, la magna antología de poemas, canciones y anécdotas realizada por el erudito Abü l-Faray al-Isfahani en el siglo IV/X.

Este estudio, basado en la citada antología de poemas, examina diversos aspectos de la dimensión social, la formación y la vida personal de las cantoras, sacando por primera vez a la luz anécdotas desconocidas hasta la fecha en el mundo occidental.

Las anécdotas (ajbar) contenidas en esta obra constituyen, según la autora del libro, “la fuente por excelencia para el estudio de la figura de las cantoras, tanto por razones cualitativas como por razones cuantitativas. Desde el punto de vista cronológico, las noticias que nos aporta el K. al-aganf sobre las cantoras abarcan el período comprendido entre el último siglo de la época preislámica y los principios del siglo X, en la era abasí, siendo las que atañen a esta última las que mayor volumen ocupan dentro de la totalidad de la obra”.

“Esclavas cantoras” es la traducción de “qiyiin”, el término más utilizado en la bibliografía para designar a las cantoras del Oriente medieval, aunque para el título de este libro Mika Paraskeva optó por utilizar el término “cantoras”, prescindiendo tanto de la voz “qiyiin” como de su habitual traducción, por una cuestión de precisión, “puesto que –señala la autora– no todas las cantoras eran esclavas, aunque sí lo era la gran mayoría de ellas. De esta manera, el título no excluye a los pocos -y, sin embargo, importantes- casos de cantoras libres, libertas o implicadas en un vínculo de wala’ (relación de dependencia o patronazgo con un personaje de alto rango)”.

Las cantoras del Oriente medieval –las denominadas qiyān, ŷawārīmuganniyāt o muganniyāt– fueron un fenómeno insólito desde el punto de vista artístico, antropológico y social. “Esclavas en su mayoría –señala la autora–, desempeñaron un papel sumamente relevante en el desarrollo de las artes y la cultura de la época, acompañando a los hombres ilustres en calidad de artistas y amantes”.

Editorial: http://sl.ugr.es/09Oz

Facebook: www.facebook.com/editorial.ugr

Twitter: www.twitter.com/EditorialUGR